توجه : تمامی مطالب این سایت از سایت های دیگر جمع آوری شده است. در صورت مشاهده مطالب مغایر قوانین جمهوری اسلامی ایران یا عدم رضایت مدیر سایت مطالب کپی شده توسط ایدی موجود در بخش تماس با ما بالای سایت یا ساماندهی به ما اطلاع داده تا مطلب و سایت شما کاملا از لیست و سایت حذف شود. به امید ظهور مهدی (ع).

    دانلود آهنگ let me down slowly با متن و ترجمه

    1 بازدید

    دانلود آهنگ let me down slowly با متن و ترجمه را از سایت هاب گرام دریافت کنید.

    Let Me Down Slowly | دانلود آهنگ mp3 + متن و ترجمه فارسی آهنگ Alec Benjamin

    مرورگر شما از این ویدیو پشتیبانی نمیکنید.

    با دانلود آهنگ Let Me Down Slowly از Alec Benjamin به صورت mp3 (نسخه اصلی و ریمیکس) به همراه متن و ترجمه فارسی و لیریکس ویدیوی این آهنگ همراهتون هستیم و امیدواریم از این آهنگ نیز نهایت را ببرید.

    Let Me Down Slowly lyrics + download mp3 (320)

    دانلود آهنگ Let Me Down Slowly

    برای درک بهتر این آهنگ انگلیسی بهتر است تا لیریکس ویدیوی زیر را تماشا فرمایید.

    پخش آنلاین اهنگ لت می دون اسلولی :

    متن و ترجمه آهنگ Let Me Down Slowly

    [Verse 1]

    This night is cold in the kingdom
    امشب قلمرو پادشاهی خیلی سرده

    I can feel you fade away
    میتونم حس کنم که داری ناپدید میشی

    From the kitchen to the bathroom sink and Your steps keep me awake
    از آشپزخونه تا سینک روشویی و صدای قدم هات منو بیدا نگه میداره 

    [Pre-Chorus]

    Don’t cut me down, throw me out, leave me here to waste
    منو نکش ، بیرونم نکن ، اینجا به حال خودم رهام نکن تا تلف شم

    I once was a man with dignity and grace
    من یه زمانی برا خودم آدم با عزت و احترامی بودم

    Now I’m slipping through the cracks of your cold embrace
    ولی الان دارم از لابه لای ترک های آغوش سرد تو بیرون می شم

    So please, please
    پس لطفاً ، لطفاً

    [Chorus]

    ? Could you find a way to let me down slowly
    میتونی راهی پیدا کنی که آروم ترکم کنی ؟

    A little sympathy, I hope you can show me
    امیدوارم کمی احساس همدردی برام به خرج بدی

    If you wanna go, then I’ll be so lonely
    اگه بری من خیلی تنها میشم

    If you’re leaving, baby let me down slowly
    اگه رفتنی هستی ، عزیزم آروم رهام کن

    Let me down, down
    آروم ترکم کن

    Let me down, down
    آروم رهام کن

    Let me down, let me down
    آروم رهام کن ، آروم رهام کن

    Down, let me down, down
    آروم رهام کن ، آروم رهام کن

    Let me down
    آروم ترکم کن

    If you wanna go, then I’ll be so lonely
    اگه بری من خیلی تنها میشم

    If you’re leaving, baby let me down slowly
    اگه رفتنی هستی ، عزیزم آروم رهام کن

    لیریکس آهنگ “آروم ترکم کن” از الک بنجامین 

    [Verse 2]

    Cold skin, drag my feet on the tile as I’m walking down the corridor
    تنم سرده ، دارم میرم و پاهام رو روی کاشی های راهرو به زور می کشم (یعنی قصد رفتن نداره و هنوز فکرش پیش اونو و میخواد برگرده)

    And I know we haven’t talked in a while
    و میدونم مدتیه که باهام حرف نزدیم

    So I’m looking for an open door
    برای همین دنبال یه فرصتم

    [Pre-Chorus]

    Don’t cut me down, throw me out, leave me here to waste
    منو نکش ، بیرونم نکن ، اینجا به حال خودم رهام نکن تا تلف شم

    I once was a man with dignity and grace
    من یه زمانی برا خودم آدم با عزت و احترامی بودم

    Now I’m slipping through the cracks of your cold embrace
    ولی الان دارم از لابه لای ترک های آغوش سرد تو بیرون می شم

    So please, please
    پس لطفاً ، لطفاً

    [Chorus]

    ? Could you find a way to let me down slowly
    میتونی راهی پیدا کنی آروم ترکم کنی؟

    A little sympathy, I hope you can show me
    امیدوارم کمی احساس همدردی برام به خرج بدی

    If you wanna go, then I’ll be so lonely
    اگه بری من خیلی تنها میشم

    If you’re leaving, baby let me down slowly
    اگه رفتنی هستی ، عزیزم آروم رهام کن

    Let me down, down
    آروم ترکم کن

    Let me down, down
    آروم رهام کن

    Let me down, let me down
    آروم رهام کن ، آروم رهام کن

    Down, let me down, down
    آروم رهام کن ، آروم رهام کن

    Let me down
    آروم ترکم کن

    If you wanna go, then I’ll be so lonely
    اگه بری من خیلی تنها میشم

    If you’re leaving, baby let me down slowly
    اگه رفتنی هستی ، عزیزم آروم رهام کن

    [Bridge]

    And I can’t stop myself from falling down
    من نمیتونم جلوی سقوط خودمو بگیریم

    And I can’t stop myself from falling down
    من نمیتونم جلوی سقوط خودمو بگیریم

    And I can’t stop myself from falling down
    من نمیتونم جلوی سقوط خودمو بگیریم

    And I can’t stop myself from falling down
    من نمیتونم جلوی سقوط خودمو بگیریم

    [Chorus]

    ? Could you find a way to let me down slowly
    میتونی راهی پیدا کنی آروم ترکم کنی؟

    A little sympathy, I hope you can show me
    امیدوارم کمی احساس همدردی برام به خرج بدی

    If you wanna go, then I’ll be so lonely
    اگه بری من خیلی تنها میشم

    If you’re leaving, baby let me down slowly
    اگه رفتنی هستی ، عزیزم آروم رهام کن

    Let me down, down
    آروم ترکم کن

    Let me down, down
    آروم رهام کن

    Let me down, let me down
    آروم رهام کن ، آروم رهام کن

    Down, let me down, down
    آروم رهام کن ، آروم رهام کن

    Let me down
    آروم ترکم کن

    If you wanna go, then I’ll be so lonely
    اگه بری من خیلی تنها میشم

    If you’re leaving, baby let me down slowly
    اگه رفتنی هستی ، عزیزم آروم رهام کن

    امیدواریم از شنیدن این آهنگ زیبای Alec Benjamin لذت برده باشید؛

    هدف ما تولید محتوای باب میل شماست؛

    چرا که شما باارزش هستید…

    منتظر شنیدن نظرات و پیشنهادات شما هستیم.
    کاری از نویسندگان سایت باارزش
    baarzesh.net

    سایت باارزش

    مرورگر شما از این ویدیو پشتیبانی نمیکنید.

    ترجمه آهنگ و دانلود آهنگ let me down slowly از Alec Benjamin

    ترجمه آهنگ و دانلود آهنگ let me down slowly از Alec Benjamin

    let me down slowly

    This night is cold in the kingdom

    امشب قلمروی من در سرما فرو رفته

    I can feel you fade away

    میتونم احساس کنم که داری ناپدید میشی

    From the kitchen to the bathroom sink and

    از آشپزخونه تا سینک حموم

    Your steps keep me awake

    قدم هات منو بیدار نگه میدارن

    Don’t cut me down, throw me out, leave me

    here to waste

    منو از خودت محروم نکن،منو از خودت دور نکن

    منو اینجا رهام کن تا تلف بشم

    I once was a man with dignity and grace

    من یه زمانی آدم شریف و خوبی بودم

    Now I’m slipping through the cracks of your cold

    embrace

    اکنون در آغوش سرد تو پناه میگیرم

    So please, please

    پس لطفا،لطفا

    ?Could you find a way to let me down slowly

    میتونی راهی پیدا کنی تا آهسته ناامیدم کنی؟

    A little sympathy, I hope you can show me

    امیدوارم کمی دلسوزی از خودت نشون بدی

    If you wanna go then I’ll be so lonely

    اگه بخوای بری من خیلی تنها میشم

    If you’re leaving baby let me down slowly

    اگه تنهام بزاری عزیزم کم کم ناامیدم میکنی

    Let me down, down

    ناامید شدم ،ناامیدم از حمایتت

    Let me down, let me down

    از حمایتت ناامید شدم

    Down, let me down, down

    ناامید شدم ،ناامیدم از حمایتت

    Let me down

    از حمایتت ناامید شدم

    If you wanna go then I’ll be so lonely

    اگه بخوای بری من خیلی تنها میشم

    If you’re leaving baby let me down slowly

    اگه تنهام بزاری عزیزم کم کم ناامیدم میکنی

    Cold skin, drag my feet on the tile

    پوستم سرد میشد

    پاهام به آرامی کشیده میشد روی کاشی

    As I’m walking down the corridor

    وقتی که در راهرو قدم برمیداشتم

    And I know we haven’t talked in a while

    و میدونم که مدتیه باهم صحبتی نکردیم

    So I’m looking for an open door

    بدنبال فرصتی هستم تا بتونیم از این وضع رها بشیم

    Don’t cut me down, throw me out, leave me

    here to waste

    منو از خودت محروم نکن،منو از خودت دور نکن

    منو اینجا رهام کن تا تلف بشم

    I once was a man with dignity and grace

    من یه زمانی آدم شریف و خوبی بودم

    Now I’m slipping through the cracks of your cold

    embrace

    اکنون در آغوش سرد تو پناه میگیرم

    So please, please

    پس لطفا،لطفا

    ?Could you find a way to let me down slowly

    میتونی راهی پیدا کنی تا آهسته ناامیدم کنی؟

    A little sympathy, I hope you can show me

    امیدوارم کمی دلسوزی از خودت نشون بدی

    If you wanna go then I’ll be so lonely

    اگه بخوای بری من خیلی تنها میشم

    If you’re leaving baby let me down slowly

    اگه تنهام بزاری عزیزم کم کم ناامیدم میکنی

    Let me down, down

    ناامید شدم ،ناامیدم از حمایتت

    Down, let me down, down

    از حمایتت ناامید شدم

    If you wanna go then I’ll be so lonely

    اگه بخوای بری من خیلی تنها میشم

    If you’re leaving baby let me down slowly

    اگه تنهام بزاری عزیزم کم کم ناامیدم میکنی

    (And I can’t stop myself from falling down(4

    و من نمیتونم خودمو از ناامیدی رها کنم(۴)

    ?Could you find a way to let me down slowly

    میتونی راهی پیدا کنی تا آهسته ناامیدم کنی؟

    A little sympathy, I hope you can show me

    امیدوارم کمی دلسوزی از خودت نشون بدی

    If you wanna go then I’ll be so lonely

    اگه بخوای بری من خیلی تنها میشم

    If you’re leaving baby let me down slowly

    اگه تنهام بزاری عزیزم ناامیدم میکنی

    Let me down, down

    ناامید شدم ،ناامیدم از حمایتت

    Let me down, let me down

    ناامید شدم،ناامید شدم

    Let me down

    از حمایتت ناامید شدم

    If you wanna go then I’ll be so lonely

    اگه بخوای بری من خیلی تنها میشم

    If you’re leaving baby let me down slowly

    اگه تنهام بزاری عزیزم کم کم ناامیدم میکنی

    If you wanna go then I’ll be so lonely

    اگه بخوای بری من خیلی تنها میشم

    If you’re leaving baby let me down slowly

    اگه تنهام بزاری عزیزم کم کم ناامیدم میکنی
     

    دانلود آهنگ الک بنجامین - Alec Benjamin به نام Let Me Down Slowly

    مرورگر شما از این ویدیو پشتیبانی نمیکنید.

    جواب کاربران در نظرات پایین سایت

    مهدی : نمیدونم, کاش دوستان در نظرات جواب رو بفرستن.

    مری : خیلی عالی بود

    Mohadese : It's good

    ناشناس : این اهنگه عاااالییههههه من چهارتا ورژنشو دانلود کردمم و هنوزم دنبال یه ورژن جدیدمممم

    مهتا : محشره مخصوصا که معنی متنشو نوشتین ، اگه میدونستم همچین معنی ای داره روز تر دانلود میکردم😍

    میخواهید جواب یا ادامه مطلب را ببینید ؟
    عاشق 19 روز قبل
    0

    عالیه لود کنید پشیمون نمیشید

    J.Belieber 24 روز قبل
    0

    این اهنگ عالیه هم متنش هم صدای خواننده هم اهنگش واقعا عالیه❤

    مین سول آه:) 3 ماه قبل
    0

    خیلی گود🐰🐾

    نانای 4 ماه قبل
    0

    عالی بود❤️❤️☺️☺️☺️☺️💟

    -2
    ارمیتا 2 ماه قبل

    عالیه عالیه 🥰😍🤩

    ناشناس 4 ماه قبل
    0

    خیلی بده ک انقد تبلیغ بین ترجمه گذاشته میشه

    مهتا 5 ماه قبل
    4

    محشره مخصوصا که معنی متنشو نوشتین ، اگه میدونستم همچین معنی ای داره روز تر دانلود میکردم😍

    ناشناس 6 ماه قبل
    4

    این اهنگه عاااالییههههه من چهارتا ورژنشو دانلود کردمم و هنوزم دنبال یه ورژن جدیدمممم

    Mohadese 7 ماه قبل
    4

    It's good

    مری 7 ماه قبل
    6

    خیلی عالی بود

    مهدی 2 سال قبل
    2

    نمیدونم, کاش دوستان در نظرات جواب رو بفرستن.

    1
    افرا 12 ماه قبل

    وای عالی بود

    برای ارسال نظر کلیک کنید