دانلود آهنگ let me down slowly با متن و ترجمه
دانلود آهنگ let me down slowly با متن و ترجمه را از سایت هاب گرام دریافت کنید.
Let Me Down Slowly | دانلود آهنگ mp3 + متن و ترجمه فارسی آهنگ Alec Benjamin
مرورگر شما از این ویدیو پشتیبانی نمیکنید.با دانلود آهنگ Let Me Down Slowly از Alec Benjamin به صورت mp3 (نسخه اصلی و ریمیکس) به همراه متن و ترجمه فارسی و لیریکس ویدیوی این آهنگ همراهتون هستیم و امیدواریم از این آهنگ نیز نهایت را ببرید.
Let Me Down Slowly lyrics + download mp3 (320)
دانلود آهنگ Let Me Down Slowly
برای درک بهتر این آهنگ انگلیسی بهتر است تا لیریکس ویدیوی زیر را تماشا فرمایید.
پخش آنلاین اهنگ لت می دون اسلولی :
متن و ترجمه آهنگ Let Me Down Slowly
[Verse 1]
This night is cold in the kingdom
امشب قلمرو پادشاهی خیلی سرده
I can feel you fade away
میتونم حس کنم که داری ناپدید میشی
From the kitchen to the bathroom sink and Your steps keep me awake
از آشپزخونه تا سینک روشویی و صدای قدم هات منو بیدا نگه میداره
[Pre-Chorus]
Don’t cut me down, throw me out, leave me here to waste
منو نکش ، بیرونم نکن ، اینجا به حال خودم رهام نکن تا تلف شم
I once was a man with dignity and grace
من یه زمانی برا خودم آدم با عزت و احترامی بودم
Now I’m slipping through the cracks of your cold embrace
ولی الان دارم از لابه لای ترک های آغوش سرد تو بیرون می شم
So please, please
پس لطفاً ، لطفاً
[Chorus]
? Could you find a way to let me down slowly
میتونی راهی پیدا کنی که آروم ترکم کنی ؟
A little sympathy, I hope you can show me
امیدوارم کمی احساس همدردی برام به خرج بدی
If you wanna go, then I’ll be so lonely
اگه بری من خیلی تنها میشم
If you’re leaving, baby let me down slowly
اگه رفتنی هستی ، عزیزم آروم رهام کن
Let me down, down
آروم ترکم کن
Let me down, down
آروم رهام کن
Let me down, let me down
آروم رهام کن ، آروم رهام کن
Down, let me down, down
آروم رهام کن ، آروم رهام کن
Let me down
آروم ترکم کن
If you wanna go, then I’ll be so lonely
اگه بری من خیلی تنها میشم
If you’re leaving, baby let me down slowly
اگه رفتنی هستی ، عزیزم آروم رهام کن
لیریکس آهنگ “آروم ترکم کن” از الک بنجامین
[Verse 2]
Cold skin, drag my feet on the tile as I’m walking down the corridor
تنم سرده ، دارم میرم و پاهام رو روی کاشی های راهرو به زور می کشم (یعنی قصد رفتن نداره و هنوز فکرش پیش اونو و میخواد برگرده)
And I know we haven’t talked in a while
و میدونم مدتیه که باهام حرف نزدیم
So I’m looking for an open door
برای همین دنبال یه فرصتم
[Pre-Chorus]
Don’t cut me down, throw me out, leave me here to waste
منو نکش ، بیرونم نکن ، اینجا به حال خودم رهام نکن تا تلف شم
I once was a man with dignity and grace
من یه زمانی برا خودم آدم با عزت و احترامی بودم
Now I’m slipping through the cracks of your cold embrace
ولی الان دارم از لابه لای ترک های آغوش سرد تو بیرون می شم
So please, please
پس لطفاً ، لطفاً
[Chorus]
? Could you find a way to let me down slowly
میتونی راهی پیدا کنی آروم ترکم کنی؟
A little sympathy, I hope you can show me
امیدوارم کمی احساس همدردی برام به خرج بدی
If you wanna go, then I’ll be so lonely
اگه بری من خیلی تنها میشم
If you’re leaving, baby let me down slowly
اگه رفتنی هستی ، عزیزم آروم رهام کن
Let me down, down
آروم ترکم کن
Let me down, down
آروم رهام کن
Let me down, let me down
آروم رهام کن ، آروم رهام کن
Down, let me down, down
آروم رهام کن ، آروم رهام کن
Let me down
آروم ترکم کن
If you wanna go, then I’ll be so lonely
اگه بری من خیلی تنها میشم
If you’re leaving, baby let me down slowly
اگه رفتنی هستی ، عزیزم آروم رهام کن
[Bridge]
And I can’t stop myself from falling down
من نمیتونم جلوی سقوط خودمو بگیریم
And I can’t stop myself from falling down
من نمیتونم جلوی سقوط خودمو بگیریم
And I can’t stop myself from falling down
من نمیتونم جلوی سقوط خودمو بگیریم
And I can’t stop myself from falling down
من نمیتونم جلوی سقوط خودمو بگیریم
[Chorus]
? Could you find a way to let me down slowly
میتونی راهی پیدا کنی آروم ترکم کنی؟
A little sympathy, I hope you can show me
امیدوارم کمی احساس همدردی برام به خرج بدی
If you wanna go, then I’ll be so lonely
اگه بری من خیلی تنها میشم
If you’re leaving, baby let me down slowly
اگه رفتنی هستی ، عزیزم آروم رهام کن
Let me down, down
آروم ترکم کن
Let me down, down
آروم رهام کن
Let me down, let me down
آروم رهام کن ، آروم رهام کن
Down, let me down, down
آروم رهام کن ، آروم رهام کن
Let me down
آروم ترکم کن
If you wanna go, then I’ll be so lonely
اگه بری من خیلی تنها میشم
If you’re leaving, baby let me down slowly
اگه رفتنی هستی ، عزیزم آروم رهام کن
امیدواریم از شنیدن این آهنگ زیبای Alec Benjamin لذت برده باشید؛
هدف ما تولید محتوای باب میل شماست؛
چرا که شما باارزش هستید…
منتظر شنیدن نظرات و پیشنهادات شما هستیم.
کاری از نویسندگان سایت باارزش
baarzesh.net
ترجمه آهنگ و دانلود آهنگ let me down slowly از Alec Benjamin
let me down slowly
This night is cold in the kingdom
امشب قلمروی من در سرما فرو رفته
I can feel you fade away
میتونم احساس کنم که داری ناپدید میشی
From the kitchen to the bathroom sink and
از آشپزخونه تا سینک حموم
Your steps keep me awake
قدم هات منو بیدار نگه میدارن
Don’t cut me down, throw me out, leave me
here to waste
منو از خودت محروم نکن،منو از خودت دور نکن
منو اینجا رهام کن تا تلف بشم
I once was a man with dignity and grace
من یه زمانی آدم شریف و خوبی بودم
Now I’m slipping through the cracks of your cold
embrace
اکنون در آغوش سرد تو پناه میگیرم
So please, please
پس لطفا،لطفا
?Could you find a way to let me down slowly
میتونی راهی پیدا کنی تا آهسته ناامیدم کنی؟
A little sympathy, I hope you can show me
امیدوارم کمی دلسوزی از خودت نشون بدی
If you wanna go then I’ll be so lonely
اگه بخوای بری من خیلی تنها میشم
If you’re leaving baby let me down slowly
اگه تنهام بزاری عزیزم کم کم ناامیدم میکنی
Let me down, down
ناامید شدم ،ناامیدم از حمایتت
Let me down, let me down
از حمایتت ناامید شدم
Down, let me down, down
ناامید شدم ،ناامیدم از حمایتت
Let me down
از حمایتت ناامید شدم
If you wanna go then I’ll be so lonely
اگه بخوای بری من خیلی تنها میشم
If you’re leaving baby let me down slowly
اگه تنهام بزاری عزیزم کم کم ناامیدم میکنی
Cold skin, drag my feet on the tile
پوستم سرد میشد
پاهام به آرامی کشیده میشد روی کاشی
As I’m walking down the corridor
وقتی که در راهرو قدم برمیداشتم
And I know we haven’t talked in a while
و میدونم که مدتیه باهم صحبتی نکردیم
So I’m looking for an open door
بدنبال فرصتی هستم تا بتونیم از این وضع رها بشیم
Don’t cut me down, throw me out, leave me
here to waste
منو از خودت محروم نکن،منو از خودت دور نکن
منو اینجا رهام کن تا تلف بشم
I once was a man with dignity and grace
من یه زمانی آدم شریف و خوبی بودم
Now I’m slipping through the cracks of your cold
embrace
اکنون در آغوش سرد تو پناه میگیرم
So please, please
پس لطفا،لطفا
?Could you find a way to let me down slowly
میتونی راهی پیدا کنی تا آهسته ناامیدم کنی؟
A little sympathy, I hope you can show me
امیدوارم کمی دلسوزی از خودت نشون بدی
If you wanna go then I’ll be so lonely
اگه بخوای بری من خیلی تنها میشم
If you’re leaving baby let me down slowly
اگه تنهام بزاری عزیزم کم کم ناامیدم میکنی
Let me down, down
ناامید شدم ،ناامیدم از حمایتت
Down, let me down, down
از حمایتت ناامید شدم
If you wanna go then I’ll be so lonely
اگه بخوای بری من خیلی تنها میشم
If you’re leaving baby let me down slowly
اگه تنهام بزاری عزیزم کم کم ناامیدم میکنی
(And I can’t stop myself from falling down(4
و من نمیتونم خودمو از ناامیدی رها کنم(۴)
?Could you find a way to let me down slowly
میتونی راهی پیدا کنی تا آهسته ناامیدم کنی؟
A little sympathy, I hope you can show me
امیدوارم کمی دلسوزی از خودت نشون بدی
If you wanna go then I’ll be so lonely
اگه بخوای بری من خیلی تنها میشم
If you’re leaving baby let me down slowly
اگه تنهام بزاری عزیزم ناامیدم میکنی
Let me down, down
ناامید شدم ،ناامیدم از حمایتت
Let me down, let me down
ناامید شدم،ناامید شدم
Let me down
از حمایتت ناامید شدم
If you wanna go then I’ll be so lonely
اگه بخوای بری من خیلی تنها میشم
If you’re leaving baby let me down slowly
اگه تنهام بزاری عزیزم کم کم ناامیدم میکنی
If you wanna go then I’ll be so lonely
اگه بخوای بری من خیلی تنها میشم
If you’re leaving baby let me down slowly
اگه تنهام بزاری عزیزم کم کم ناامیدم میکنی
جواب کاربران در نظرات پایین سایت
مهدی : نمیدونم, کاش دوستان در نظرات جواب رو بفرستن.
مری : خیلی عالی بود
Mohadese : It's good
ناشناس : این اهنگه عاااالییههههه من چهارتا ورژنشو دانلود کردمم و هنوزم دنبال یه ورژن جدیدمممم
مهتا : محشره مخصوصا که معنی متنشو نوشتین ، اگه میدونستم همچین معنی ای داره روز تر دانلود میکردم😍
این اهنگ عالیه هم متنش هم صدای خواننده هم اهنگش واقعا عالیه❤
خیلی گود🐰🐾
عالی بود❤️❤️☺️☺️☺️☺️💟
خیلی بده ک انقد تبلیغ بین ترجمه گذاشته میشه
محشره مخصوصا که معنی متنشو نوشتین ، اگه میدونستم همچین معنی ای داره روز تر دانلود میکردم😍
این اهنگه عاااالییههههه من چهارتا ورژنشو دانلود کردمم و هنوزم دنبال یه ورژن جدیدمممم
It's good
خیلی عالی بود
نمیدونم, کاش دوستان در نظرات جواب رو بفرستن.
عالیه لود کنید پشیمون نمیشید