توجه : تمامی مطالب این سایت از سایت های دیگر جمع آوری شده است. در صورت مشاهده مطالب مغایر قوانین جمهوری اسلامی ایران یا عدم رضایت مدیر سایت مطالب کپی شده توسط ایدی موجود در بخش تماس با ما بالای سایت یا ساماندهی به ما اطلاع داده تا مطلب و سایت شما کاملا از لیست و سایت حذف شود. به امید ظهور مهدی (ع).

    معنی درس سوم عربی دهم تجربی باران ماهی

    1 بازدید

    معنی درس سوم عربی دهم تجربی باران ماهی را از سایت هاب گرام دریافت کنید.

    ترجمه درس سه – دهم مشترک

    ترجمه درس سه – دهم مشترک

    ﴿اَلله الّذی یُرْسلُ الرّیاحَ فَتُثیرُ سَحاباً فَیبسَطُهُ فِی السَّماءِ…﴾    

    خداست که بادها را می‏ فرستد و ابری برمی‏ انگیزد و آن را در آسمان می‏ گستراند.

    مَطَرُالسَّمَکِ       باران ماهی

    هَل تُصَدِّقُ أنَ ترَی فی یَومٍ مِنَ الْایّامِ أَسماکاً تَتَساقَطُ مِنَ السَّماءِ؟!

    آیاباورمی کنی که روزی ازروزها ماهی هایی را ببینی که ازآسمان می افتند؟

    إنَّ نزُولَ الْمَطَرِوَ الثَّلْجِ مِنَ السَّماءِ شَیءٌ طبَیعیٌّ

    قطعاً بارش باران وبرف از آسمان یک چیز طبیعی است.

    وَلکِٰنْ أیُمْکِنُ أنَ نرَی مَطرَ السَّمَکِ؟! هَل تظَنُّ أنَ یکَونَ ذٰلِکَ الْمَطَرُ حَقیقَةً وَ لَیسَ فِلْماً خَیالیّاً؟

    ولی آیا امکان دارد که باران ماهی را ببینیم؟ آیا گمان می کنی که آن باران حقیقی باشد وفیلمی خیالی نیست.

    حَسَناً فَانْظُرْ إِلَی هٰذهِ الصُّوَرِ حَتَّی تُصَدِّقَ.

    خوب پس به این تصاویر نگاه کن تا باور کنی.

    اُنظُرْ بدقَّةٍ؛ أنتَ تُشاهِدُ سُقوطَ الْاسَماکِ مِنَ السَّماءِ؛ کَأنَّ السَّماءَ تُمْطِرُ أَسماکاً. یُسَمّی النّاسُ هٰذهِ الظّاهِرَةَ الطَّبیعیَّةَ (مَطَرَ السَّمَکِ)

    به دقت نگاه کن. تو افتادن ماهی ها از آسمان را می بینی، گویا آسمان ماهی(ها) می بارد. مردم این پدیده طبیعی را باران ماهی می نامند .

    حَیَّرَتْ هٰذهِ الظّاهِرَةُ النّاسَ سَنَواتٍ طَویلَةً فَما وَجَدوا لَها جَواباً. یَحْدُثُ (مَطَرُ السَّمَکِ) سَنَویّاً فی جُمهوریَّةِ الْهُندوراس فی أَمِریکَا الْوُسطَی.

    این پدیده مردم را سالهای طولانی شگفت زده کرده وبرای آن جوابی نیافتند باران ماهی سالانه در جمهوری هندوراس در امریکای مرکزی اتفاق می افتد.

    تَحدُثُ هذهِ الظّاهِرَةُ مَرَّتَینِ فی السَّنَةِ أَحیاناً. فَیلُاحِظُ النّاسُ غَیمَةً سَوداءَ عَظیمَةً وَ رَعداً وَ بَرقاً وَ ریاحاً قَویَّةً وَ مَطَراً شَدیداً لِمُدَّةِ ساعَتَینِ أَو أَکثَر.

    این پدیده گاهی دوبار در سال اتفاق می افتد. مردم به مدت دوساعت یا بیشتر ، ابر سیاه بزرگی ورعد وبرق و بادهایی قوی وبارانی شدید را مشاهده می کنند.

    ثُمَّ تصُبحُ الْارَضُ مَفروشَةً بالْاسَماکِ، فَیَأخُذُهَا النّاسُ لِطَبخِها وَ تَناوُلِها. حاوَلَ الْعُلَماءُ مَعرِفَةَ سرِّ تِلْکَ الظّاهِرَةِ الْعَجیبَةِ

    سپس زمین با ماهیها پوشیده می شود، ومردم آنها را برای پختن وخوردنش می برند. دانشمندان برای شناخت راز آن پدیده ی عجیب تلاش کردند.

    فَأَرْسَلوا فَریقاً لِزیارَةِ الْمَکانِ وَالتَّعَرُّفِ عَلَی الْاسَماکِ الَّتی تَتَساقَطُ عَلَی الْاَرضِ بَعدَ هٰذهِ الْامطارِ الشَّدیدةِ،

    وگروهی را برای دیدن محل و شناختن ماهی هایی که بعد از این بارانهای شدید بر زمین می افتند ،فرستادند.

    فَوَجَدوا أَنَّ جَمیعَ الْاسَماکِ الْمُنتَشرَةِ عَلَی الْاَرضِ بحَجمٍ واحِدٍ وَ نَوعٍ واحِدٍ، وَلٰکِنَّ الْغَریبَ فی الْاَمرِ أَنَّ الْاسَماکَ لَیسَتْ مُتَعَلِّقَةً بالْمیاهِ الْمُجاوِرَةِ

    و دریافتند که همه ماهی ها ی پراکنده شده بر زمین ،یک نوع و یک اندازه هستند ولی شگفتی مساله آنجاست که ماهی ها متعلق به آبهای مجاور نیستند.

    بَلْ بمیاهِ الْمُحیطِ الْاَطْلَسیِّ الَّذی یَبْعُدُ مَسافَةَ مِائَتَی کیلومترٍ عَنْ مَحَلِّ سُقوطِ الْاسَماکِ.

    بلکه متعلق به آبهای اقیانوس اطلس ،که به فاصله ی دویست کیلومتر از محل سقوط ماهی ها دور است،هستند.

    ما هوَ سَبَبُ تَشکیلِ هٰذهِ الظّاهِرَةِ؟

    علت شکل گیری این پدیده چیست؟

    یحْدُثُ إعْصارٌ شدیدٌ فَیَسحَبُ الْاسَماکَ إلَی السَّماءِ بقوَّةٍ وَ یَأخُذُها إِلَی مَکانٍ بَعیدٍ وَ عِندَما یَفقِدُ سُرعَتَهُ تَتَساقَطُ عَلَی الْاَرضِ.

    گردباد شدیدی اتفاق می افتد و ماهی ها را با قدرت به آسمان می کِشد و آنها را به محلی دور می برد(حمل می کند) و زمانی که سرعتش را از دست می دهد (ماهیها) بر روی زمین می افتند.

    یحَتفَلُ النّاسُ فی الْهُندوراس بهٰذَا الْیَومِ سَنَویّاً وَ یُسَمّونَهُ ( مِهرَجانَ مَطَرِ السَّمَکِ ).

    مردم هندوراس هر سال در این روز جشن می گیرند و آن را (جشنواره ی باران ماهی) می نامند.

    فَانزلَ مِنَ السَّماءِ ماءً فَأخْرَجَ بهِ مِنَ الثَّمَراتِ رِزْقاً لَکُم.( اَلْبَقَرَة۲۲)

    و(خداوند) از آسمان آبی را فرو فرستاد و به وسیله ی آن ازمیوه ها رزق وروزی برای شما خارج کرد.

    منبع مطلب : arabii.ir

    مدیر محترم سایت arabii.ir لطفا اعلامیه سیاه بالای سایت را مطالعه کنید.

    متن و ترجمه درس 3 عربی 10 انسانی و عمومی ( مشترک )

    متن و ترجمه درس سوم عربی 10 انسانی و عمومی

    مَطَرُ السَّمَکِ

    ( باران ماهی)

    هَل تُصَدِّقُ أنَ ترَی فی یَومٍ مِنَ الْایّامِ أَسماکاً تَتَساقَطُ مِنَ السَّماءِ ؟!

    آیا باورمی کنی که روزی از روزها ببینی که ماهی ها را از آسمان می افتند؟

    إنَّ نزُولَ الْمَطَرِوَالثَّلْجِ مِنَ السَّماءِ شَیءٌ طبَیعیٌّ ؛

    مسلما بارش باران و برف از آسمان چیزی طبیعی است.

    وَلکِنَّ أ یُمْکِنُ أنَ نرَی مَطرَالسَّمَکِ ؟! هَل تظَنُّ أنْ یکَونَ ذلِکَ الْمَطَرُ حَقیقَةً وَ لَیسَ فِلْماً خَیالیّاً ؟!

    ولیکن آیا امکان دارد که باران ماهی را ببینیم ؟ آیا گمان می کنی که آن باران حقیقی باشد . و فیلمی خیالی نیست.

    حَسَناً فَانْظُرْإِلَی هذهِ الصُّوَرِ حَتَّی تُصَدِّقَ.

    بسیارخوب پس به این تصاویر نگاه کن تا باور کنی .

    اُنظُرْ بدقَّةٍ ؛ أنتَ تُشاهِدُ سُقوطَ الْاسَماکِ مِنَ السَّماءِ ؛کَأنَّ السَّماءَ تُمْطِرُ أَسماکاً.  یُسَمّی النّاسُ هذهِ الظّاهِرَةَ الطَّبیعیَّةَ ( مَطَرَالسَّمَکِ )

    به دقت نگاه کن . توافتادن ماهی ها را از آسمان مشاهده میکنی ، مثل اینکه آسمان ماهی ها فرو می ریزد . مردم این پدیده طبیعی را باران ماهی می نامند .

    حَیَّرَتْ هذهِ الظّاهِرَةُ النّاسَ سَنَواتٍ طَویلَةً فَما وَجَدوا لَها جَواباً.  یَحْدُثُ (مَطَرُالسَّمَکِ) سَنَویّاً فی جُمهوریَّةِ الْهُندوراس فی أَمِریکَاالْوُسطَی .

    این پدیده مردم را سالهای طولانی شگفت زده کرده بود پس برای آن جوابی نیافتند . باران ماهی هرساله در جمهوری هندوراس در امریکای مرکزی اتفاق می افتد .

    تَحدُثُ هذهِ الظّاهِرَةُ مَرَّتَینِ فی السَّنَةِ أَحیاناً. فَیلُاحِظُ النّاسُ غَیمَةً سَوداءَ عَظیمَةً وَرَعداً وَ بَرقاً وَ ریاحاً قَویَّةً وَمَطَراً شَدیداً لِمُدَّةِ ساعَتَینِ أَو أَکثَر .

    این پدیده گاهی دوبار در سال اتفاق می افتد . و به مدت دوساعت یا بیشتر مردم ابر سیاه بزرگ و رعد و برق و بادهایی قوی و بارانی شدید را ملاحظه می کنند (می بینند) .

    ثُمَّ تصُبحُ الْارَضُ مَفروشَةً بالْاسَماکِ ، فَیَأخُذُهَا النّاسُ لِطَبخِها وَ تَناوُلِها . حاوَلَ الْعُلَماءُ مَعرِفَةَ سرِّ تِلْکَ الظّاهِرَةِ الْعَجیبَةِ ؛

    سپس زمین با ماهیها پوشیده می گردد ، و مردم آنها را برای پختن و خوردنش می برند . دانشمندان برای شناخت راز آن پدیده ی عجیب کوشیدند .

    فَأَرْسَلوا فَریقاً لِزیارَةِ الْمَکانِ وَالتَّعَرُّفِ عَلَی الْاسَماکِ الَّتی تَتَساقَطُ عَلَی الْاَرضِ بَعدَ هذهِ الْامطارِ الشَّدیدةِ ،

    پس گروهی را برای دیدن محل و شناخت ماهی هایی که بعد از این بارانهای شدید بر روی زمین می افتند فرستادند .

    فَوَجَدوا أَنَّ جَمیعَ الْاسَماکِ الْمُنتَشرَةِ عَلَی الْاَرضِ بحَجمٍ واحِدٍ وَنَوعٍ واحِدٍ ، وَلکِنَّ الْغَریبَ فی الْاَمرِ أَنَّ الْاسَماکَ لَیسَتْ مُتَعَلِّقَةً بالْمیاهِ الْمُجاوِرَةِ .

    و آنها دریافتند که همه ماهی ها ی پراکنده شده بر روی زمین به یک نوع و اندازه هستند ولیکن شگفتی کار آن است که ماهی ها متعلق به آبهای مجاور نیستند .

    بَلْ بمیاهِ الْمُحیطِ الْاَطْلَسیِّ الَّذی یَبْعُدُ مَسافَةَ مِائَتَی کیلومترٍعَنْ مَحَلِّ سُقوطِ الْاسَماکِ.

    بلکه متعلق به آبهای اقیانوس اطلس هستند که به فاصله ی دویست کیلومتر از محل سقوط ماهی ها دور هست .

    ما هوَ سَبَبُ تَشکیلِ هذهِ الظّاهِرَةِ ؟

    علت تشکیل این پدیده چیست ؟

    یحْدُثُ إعْصارٌ شدیدٌ فَیَسحَبُ الْاسَماکَ إلَی السَّماء ِبقوَّةٍ وَیَأخُذُها إِلَی مَکانٍ بَعیدٍ وَ عِندَما یَفقِدُ سُرعَتَهُ تَتَساقَطُ عَلَی الْاَرضِ .

    گردباد شدیدی اتفاق می افتد پس ماهی ها را با قدرت  به آسمان می کِشد و آنها را به محلی دور می کشاند و وقتی سرعتش کم می شود ماهیها بر روی زمین می افتند .

    یحَتفَلُ النّاسُ فی الْهُندوراسب هذَا الْیَومِ سَنَویّاً وَ یُسَمّونَهُ ( مِهرَجانَ مَطَرِالسَّمَکِ ) .

    مردم هندوراس هرساله این روزرا جشن می گیرند و آن را (جشنواره ی باران ماهی می نامند).

     فَانزلَ مِنَ السَّماءِ ماءً فَأخْرَجَ بهِ مِنَ الثَّمَراتِ رِزْقاً لَکُم. ( اَلْبَقَرَة22)

    و(خداوند) از آسمان آبی را فرو فرستاد پس به وسیله ی آن خارج کرد از میوه ها رزق و روزی را برای شما .

    منبع مطلب : hedyeh.blogfa.com

    مدیر محترم سایت hedyeh.blogfa.com لطفا اعلامیه سیاه بالای سایت را مطالعه کنید.

    سعید جعفری

    سعید جعفری

    عیّن الصحیح و الخطأ حسب نص الدرس.

    ۱- یحتفلُ أهالی الهندوراس بهذا الیوم شهریاً و یُسمونه «مهرجان البحر».    ꭓ

    ۲-عندما یفقدُ الإعصار سرعته، تتساقط الأسماک علی الأرض.     √

    ۳- یئسَ العلماء من معرفه سرّ تلک الظاهره العجیبه.    ꭓ

    ۴- إنّ نزول المطر و الثلج من السماء أمرٌ طبیعی.    √

    ۵- تحدُثُ هذه الظاهره عشر مراتٍ فی السّنه.     ꭓ

    أشکال الأفعال (۱)

    فعل ها در زبان عربی بر اساس شکل «سوم شخص مفرد در فارسی» به دو گروه تقسیم می شود.

    گروه اول: فعل هایی که فقط از حروف اصلی تشکیل می شود.

    گروه دوم: فعل هایی که علاوه برحروف اصلی، حروف زائد دارد. بیشتر فعل های «ماضی سوم شخص مفرد» که در متوسطۀ اول با آن آشنا شدید از سه حرف اصلی تشکیل می شد؛ مانند خرجَ، عرفَ ، قطعَ و شکرَ.

    ماضی سوم شخص مفرد« برخی فعل ها نیز بیشتر از سه حرف است؛ مانند استخرج، اعترف، انقطع و تشکر؛ در کتاب های عربی متوسطۀ اول تا حدودی با چنین فعل هایی آشنا شده بودید.

     اکنون با فعل هایی که «سوم شخص مفرد ماضی» آنها بیش از سه حرف است، بیشتر آشنا شوید.

    بابهای ثلاثی مزید

    اختبر نفسک: ترجم الأفعال الثلاثیه المزیده، ثم عیّن نوع الباب. (خودت را بیازما: فعلهای ثلاثی مزید را ترجمه کن؛ سپس نوع باب را معین کن)

    ماضی                               مضارع                              امر                                 مصدر

    استغفر: آمرش خواست    یستغفر: آمرزش می خواهد          استغفر: آمرزش بخواه          استغفار: آمرزش خواستن

    اعتذر: پوزش خواست     یعتذر: پوزش می خواهد             اعتذر: پوزش بخواه             اعتذار: پوزش خواستن

    انقطع: بریده شد            ینقطع: بریده می شود                انقطع: بریده شو                  انقطاع: بریده شدن

    تکلّم: سخن گفت            یتکلّم: سخن می گوید                 تکلّم: سخن بگو                  تکلّم: سخن گفتن

    حوارٌ =گفتگو

    (فی قسم الجوازات)= در بخش گذرنامه ها

    التمارین

    التمرین الأول: عیّن الجمله الصحیحه وغیر الصحیحه حسب الحقیقه و الواقع. (جمله درست و نادرست را بر حسب حقیقت و واقع معین کن.)

    ۱- المهرجان احتفال بمناسبه جمیله، کمهرجان الأزهار و مهرجان الأفلام    درست

    جشنواره، جشنی به مناسبت زیبایی است، مانند جشنواره گل و جشنواره فیلم.

    ۲- الثلج نوع من أنواع نزول الماء من السماء ینزل علی الجبال فقط.         نادرست  

    برف گونه ای از گونه های ریزش آب از آسمان است که فقط در کوه ها می بارد.

    ۳- یحتفل الإیرانیون بالنوروز أول یوم من أیام السنه الهجریه الشمسیه.       درست 

    ایرانیان نوروز، اولین روز از روزهای سال هجری خورشیدی را جشن می گیرند.

    ۴- تعیش الأسماک فی النهر و البحر و لها أنواع مختلفه.                        درست  

    ماهی ها در رود و دریا زندگی می کنند و گونه های مختلفی دارند.

    ۵- الإعصار ریح شدیده لا تنتقل من مکان إلی مکان آخر                      نادرست

    گردباد باد شدیدی است که از مکانی به مکانی دیگر منتقل نمی شود.

    اَلتمرین الثّانی: عیّن الجواب الصحیح. (پاسخ درست را مشخص کن)

    ۱- الماضی من «ینقطع»:                      تقطع □   قطع □     انقطع

    ۲- المضارع من «استرجع»:               یراجع □  یسترجع ■   یرجع □

    ۳- المصدر من «تعلّم»:                    تعلیم □        تعلّم ■     استعلام □

    ۴- الأمر من «تستمع»:                    اسمع □       تسمع □     استمع

    ۵- النهی من «تحتفل»:                   لاتحتفل □ لاتحتفل ■  مااحتفل □

    ۶- المستقبل من «یبتسم»:                 سیبتسم ■    ابتسم □   ابتسام □

    اَلتمرین الثّالث: تَرجم الأیات و الحدیثَین، ثم عین نَوع الأفعال. (آیه ها و دو حدیث را ترجمه کن؛ سپس نوع فعل ها را مشخص کن)

    ۱- ﴿ فَاسْتَغْفَرُوا لِذُنُوبهِمْ وَ مَنْ یَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلاَّ اللَّهُ ﴾ آل عمران : ۱۳۵ (فعل ماضی / فعل مضارع)

    پس برای گناهانشان آمرزش خواستند و چه کسی غیر از خدا گناهان را می آمرزد.

    ۲- ﴿ فَقُلْ إِنَّمَا الْغَیْبُ لِلَّهِ فَانْتَظِرُوا إِنِّی مَعَکُمْ مِنَ الْمُنْتَظِرِینَ ﴾ یونس : ۲۰  (فعل امر / فعل امر)

    پس بگو غیب تنها برای خداست؛ پس منتظر باشید؛ همانا من با شما از منتظرانم .

    ۳- ﴿ وَ اصْبرْ عَلی ما یَقُولُونَ وَ اهْجُرْهُمْ هَجْراً جَمِیلاً…﴾ المزمل: ۱۰ (فعل امر / مضارع / امر)

    و بر آنچه می گویند صبر کن و از آنها دوری کن.

    ۴- الناس نیام؛ فإذا ماتوا انتبهوا. رسول الله   (ماضی / ماضی)

    مردم خفتگانند، پس آنگاه که بمیرند بیدار می شوند.

    ۵- إنّکم مسؤولون حتی عن البقاع و البهائم. رسول الله.

    همانا شما مسئول هستید حتی در مقابل قطعه زمین ها و چارپایان.

    اَلتمرین الرابع: ضع فی الدائره العدد المناسب. «کلمه واحده زائده.»

    ۱- المسجد (مسجد)                        (6) یدرُس فیه الطالب. (دانش آموز در آن درس می خواند.)

    ۲- المشمش (زردآلو)                     (3) عَینُ الْماءِ وَ نَهرٌ کَثیرُ الْماءِ. (چشمه آب و رود بسیار آب است.)

    ۳- الینبوع (چشمه/ جوی پرآب)           (2) فاکههٌ یأکلها الناس مجففه و غیرمجفّفه. (میوه ای است که مردم آن را خشک و غیرخشک می خورند.)

    ۴- الموت (مرگ)                        (1) بَیتٌ مُقَدَّسٌ لِأَداءِ الصَّلاهِ عِندَ الْمُسلِمینَ. (نزد مسلمانان خانه مقدسی است برای گزاردن نماز)

    ۵- اللیل (شب)                           (5) اَلْوَقتُ الْمُمتَدُّ مِن مَغرِب الشَّمس إلی طُلوعِ الْفَجْرِ. (زمان ممتد از غروب خورشید تا طلوع سپیده)

    ۶- الصف (کلاس/ آموزگاه)

    اَلتمرین الخامس: عیّن الکلمات المترادفه والمتضاده.    (= ≠)(واژگان مترادف و متضاد را مشخص کن.)

    أنزل / أصبح / حفله / رفع / صعود / صار / حجره / مهرجان / نزول / غرفه

    أصبح (شد)= صار/ حفله (جشن)= مهرجان / رفع (بالا برد)≠ أنزل(پایین آورد)/  صعود(بالا رفتن) ≠  نزول (پایین آمدن)

    اَلتمرین السادس: ضع فی الفراغ فعلاً مناسبا. (در جای خالی فعل مناسب بگذار.)

    ۱- ﴿ فاصبر إنّ وعد الله حق و …….. لذنبک﴾ غافر: ۵۵                 استرجع □ استغفر

    (پس صبر کن همانا وعده خداوند حق است و برای گناهت آمرزش بخواه.)

    ۲- إن شاءالله فسوف ……….کلّنا من المدرسه بعد سنتین.              نتخرّج ■    تخرّجنا □

    (اگر خدا بخواهد پس همه ما از مدرسه پس از دو سال دانش آموخته می شویم.)

    ۳- إلهی قد ………..رجائی عن الخلق و أنت رجائی.                    انقطعت □ انقطع

    (خدایا امید من از مردم بریده شده است و تو امید منی.)

    ۴- کان صدیقی ……….. والده للرجوع إلی البیت.                          ینتظر ■ یصدق □

    (دوست من برای بازگشت به خانه منتظر پدرش بود.)

    ۵- أنا و زمیلی ……….. رسائل عبر الإنترنت.                           استلمنا ■ استلمت □

    (من و هم کلاسی ام نامه هایی را از راه اینترنت دریافت کردیم.)

    عبر: از راه

    أنوار القرآن

    انتخب الجواب الصحیح فی الترجمه الفارسیه. (پاسخ درست را در ترجمه فارسی بگزین.)

    ۱- ﴿ وَ لا تَیْأَسُوا مِنْ رَوْحِ اللَّهِ إِنَّهُ لا یَیْأَسُ مِنْ رَوْحِ اللَّهِ إِلاَّ الْقَوْمُ الْکافِرُونَ ﴾ یوسف: ۸۷

    و از رحمت خدا ناامید نشوید■ نشدند□؛ زیرا جز گروه کافران کسی از رحمت خدا ناامید نشده است□ نمی شود■.

    ۲- ﴿ ادْعُ إِلی سَبیلِ رَبّکَ بالْحِکْمَهِ وَ الْمَوْعِظَهِ الْحَسَنَهِ وَ جادلْهُمْ بالَّتِی هِیَ أَحْسَنُ ﴾ ا لنحل: ۱۲۵

    با دانش و فرمان□ اندرز■ نیکو به راه پروردگارت فرا بخوان و با آنان به [شیوه ای] که خوب□ بهتر■ است گفت وگو کن.

    ۳- ﴿ فَاذْکُرُونِی أَذْکُرْکُمْ وَ اشْکُرُوا لِی ﴾ ۱۵۲البقره: پس ما را□ مرا■ یاد کنید؛ تا شما را یاد کنم از من سپاس گزاری کنید شکرگزاری کنید

    ۴- ﴿لا یُکَلِّفُ اللَّهُ نَفْساً إِلاَّ وُسْعَها ﴾ خدا به کسی جز به اندازۀ توانش■ درخواستش□ تکلیف نمی دهد؛ ۵- ﴿لَها ما کَسَبَتْ وَ عَلَیْها مَا اکْتَسَبَتْ ﴾ ا لبقره: ۲۸۶ هرکس آنچه را که [از خوبی ها] کسب کرده، به سودش■زیانش□ است، و آنچه را  [نیز که از بدی ها]کسب کرده، به سودش□ زیانش■ است،

    اَلْبَحثُ الْعِلمیُّ

    اِبحَثْ عَن قِصَّهٍ قُرآنیَّهٍ قَصیرَهٍ باللُّغَهِ الْعَرَبیَّهِ فِی الْإنتِرنِت أَوْ مَجَلَّهٍ أَوْ کِتابٍ وَ تَرجِمْها إلَی الْفارِسیَّهِ، مُستَعیناً بمُعجَمٍ عَرَبیٍّ – فارِسیٍّ.

    ترجمه: به دنبال داستان قرآنی کوتاهی به زبان عربی در اینترنت یا مجله یا کتابی بگرد و آن را با استفاده از واژه نامه عربی – فارسی به فارسی برگردان.

    منبع مطلب : www.jafarisaeed.ir

    مدیر محترم سایت www.jafarisaeed.ir لطفا اعلامیه سیاه بالای سایت را مطالعه کنید.

    جواب کاربران در نظرات پایین سایت

    مهدی : نمیدونم, کاش دوستان در نظرات جواب رو بفرستن.

    مینا : دمتون گرم

    میخواهید جواب یا ادامه مطلب را ببینید ؟
    یاضامن آهو 1 روز قبل
    0

    عالی عالی عالی

    هانی 21 روز قبل
    0

    عالی

    ناشناس 1 ماه قبل
    1

    ایه ی اخر توی کتاب نیست

    0
    یاضامن آهو 1 روز قبل

    اون ایه نیست معنیشو بخون تکلیف اخر درسه ترجه کردن

    نتچپت 1 ماه قبل
    1

    متنوم

    هلن 2 ماه قبل
    2

    مرسی واقعا دمتون گرم کلمه به کلمه معنی کردین

    .... 2 ماه قبل
    2

    خدایی بنازمتوننن

    مینا 2 ماه قبل
    4

    دمتون گرم

    مهدی 1 سال قبل
    2

    نمیدونم, کاش دوستان در نظرات جواب رو بفرستن.

    برای ارسال نظر کلیک کنید