توجه : تمامی مطالب این سایت از سایت های دیگر جمع آوری شده است. در صورت مشاهده مطالب مغایر قوانین جمهوری اسلامی ایران یا عدم رضایت مدیر سایت مطالب کپی شده توسط ایدی موجود در بخش تماس با ما بالای سایت یا ساماندهی به ما اطلاع داده تا مطلب و سایت شما کاملا از لیست و سایت حذف شود. به امید ظهور مهدی (ع).

    معنی شعر مندیش که دام هست یا نه بر مردم چشم دیدن آموز

    1 بازدید

    معنی شعر مندیش که دام هست یا نه بر مردم چشم دیدن آموز را از سایت هاب گرام دریافت کنید.

    معنی شعر ای مرغک

    ای مرغک خرد ز اشیانه                        پرواز کن و پریدن اموز

    ای پرنده ی کوچک از اشیانه ات پرواز کن تا پریدن را یاد بگیری

    تا کی حرکات کودکانه؟                     در باغ و چمن چمیدن اموز         

    تا کی می خواهی رفتار کودکانه داشته باشی؟ زمان ان رسیده که در باغ و چمن با ناز و غرور پرواز کردن را یاد بگیری

    رام تو نمی شود زمانه               رام از چه شدی؟ رمیدن اموز

    زمانه هرگز مطیع تو نمی شود بنا براین توهم مطیع روزگار نباش بلکه راه گریختن و مقابله کردن را یاد بگیر

    مندیش که دام هست یا نه                بر مردم چشم دیدن اموز

    تنها به گرفتاری ها و سختی های روزگار فکر نکن بلکه راه درست اندیشیدن و مقابله کردن با ان سختی ها را یاد بگیر و تجربه کسب کن

    شو روز به فکر اب و دانه             هنگام شب ارمیدن اموز

    روز به دنبال غذا باش و به هنگام شب استراحت کن

    این شعر را پروین اععتصامی در دازده سالگی سروده است همچنین شهریار  برای او بیت گفته است:

    به راستی که یکی از نوابغ ادب است           میان شاعره ها نظیرش نیست

    شعرهای پروین اعتصامی در قالب قطعه است (قرن معاصر-دیوان اشعار)

    منبع مطلب : adabiyat-irani.blogfa.com

    مدیر محترم سایت adabiyat-irani.blogfa.com لطفا اعلامیه بالای سایت را مطالعه کنید.

    ادبیات فارسی

    دستپاچگی :عجله

    جرئت :شجاعت

    لحن :آهنگ

    مندیش :میندیش

    پاسی:قسمتی از زمان

    مردم چشم:مردمک چشم

    تحسین :آفرین گفتن

    نوابغ:نابغه ،باهوش وزیرک

    خرد:کوچک

    نظیر:همانند

    فراغت:آسودگی

    پروا:ترس

    تلاوت :خواندن

    چمیدن:با ناز راه رفتن

    آراسته :زیبا ومرتب

    ملک وجود:هستی و وجود به ملک وسرزمین تشبیه شده

    لبریز: پر وانباشته

    معظم: بزرگوار

    نوید:مژده

    صالح: درستکار

    مشاعره :مسابقه ی شعرخوانی

    رمیدن:گریختن

    نیرزد:ارزشی ندارد

    چیره :غلبه و پیروزی

    وامی داشت : وا میدارد


    ای مرغک خرد زآشیانه                  پرواز کن و پریدن آموز

    :ای پرنده ی کوچک از آشیانه ی خود پروازکنتا را ه وروش پرواز کردن را یاد بگیری


    تاکی حرکات کودکانه               در باغ و چمن چمیدن آموز

    :تا کی می خواهی به رفتار کودکا نه ات ادامه دهی؟در باغ وچمن،پریدن را با ناز یاد بگیر


    رام تو نمی شود زمانه                      رام از چه شدی؟رمیدن آموز

    :روزگار مطیع و رام تو نمی شود.چرا در برابر سختی های روزگاررام شدی؟روش مقابله با

    مشکلات روزگار را بیاموز


    مندیش که دام هست یانه                   برمردم جشم ،دیدن آموز

    به بودن یا نبودن دام وتله فکر نکنبلکه خوب دیدن را به چشمانت بیاموز


    شو روز به فکر آب ودانه                   هنگام شب آرمیدن آموز

    روز به فکر آب ودانه باش وشب هنگام استراحت کن


    به راستی که یکی از نوابغ ادب است              میان شاعره ها تاکنون نظیرش نیست

    به راستی پروین یکی از استعداد های در خشان ادبیات فارسی است و تاکنون در میان

    زنان شاعر همتایی نداشت.







    زندگی نامه نیمایوشیج

    علی اسفندیاری، مردی که بعدها به «نیما یوشیج» معروف شد، در بیست‌ویکم آبان‌ماه سال 1276 مصادف با 11 نوامبر 1897 در یکی از مناطق کوه البرز در منطقه‌ای به‌نام یوش، از توابع نور مازندران، دیده به جهان گشود.او 62 سال زندگی کرد و اگرچه سراسر عمرش در سایه‌ی مرگ مدام و سختی سپری شد؛ اما توانست معیارهای هزارساله‌ی شعر فارسی را که تغییرناپذیر و مقدس و ابدی می‌نمود، با شعرها و رای‌های محکم و مستدلش، تحول بخشد. .در همان دهکده که متولد شد، خواندن و نوشتن را نزد آخوند ده یاد گرفت”.

    نیما 11 ساله بوده که به تهران کوچ می‌کند و روبه‌روی مسجد شاه که یکی از مراکز فعالیت مشروطه‌خواهان بوده است؛ در خانه‌ای استیجاری، مجاور مدرسه‌ی دارالشفاء مسکن می‌گزیند. او ابتدا به دبستان «حیات جاوید» می‌رود و پس از چندی، به یک مدرسه‌ی کاتولیک که آن وقت در تهران به مدرسه‌ی «سن‌لویی» شهرت داشته، فرستاده می‌شود بعدها در مدرسه، مراقبت و تشویق یک معلم خوش‌رفتار که «نظام وفا» ـ شاعر بنام امروز ـ باشد، او را به شعر گفتن می اندازد. و نظام وفا استادی است که نیما، شعر بلند «افسانه» که به‌قولی، سنگ بنای شعر نو در زبان فارسی است را به او تقدیم کرده است.

    او نخستین شعرش را در 23 سالگی می‌نویسد؛ یعنی همان مثنوی بلند «قصه‌ی رنگ ‌پریده» که خودش آن‌را یک اثر بچگانه معرفی کرده است. نیما در سال 1298 به استخدام وزارت مالیه درمی‌آید و دو سال بعد، با گرایش به مبارزه‌ی مسلحانه علیه حکومت قاجار و اقدام به تهیه‌ی اسلحه می‌کند. در همین سال‌هاست که می‌خواهد به نهضت مبارزان جنگلی بپیوندد؛ اما بعدا منصرف می‌شود.

    نیما در دی ماه 1301 «افسانه» را می‌سراید و بخشهایی از آن را در مجله‌ی قرن بیستم به سردبیری «میرزاده عشقی» به چاپ می‌رساند. در 1305 با عالیه جهانگیری ـ خواهرزاده‌ی جهانگیرخان صوراسرافیل ـ ازدواج می‌کند. در سال 1317 به عضویت در هیات تحریریه‌ی مجله‌ی موسیقی درمی‌آید و در کنار «صادق هدایت»، «عبدالحسین نوشین» و «محمدضیاء هشترودی»، به کار مطبوعاتی می‌پردازد و دو شعر «غراب» و «ققنوس» و مقاله‌ی بلند «ارزش احساسات در زندگی هنرپیشگان» را به چاپ می‌رساند. در سال 1321 فرزندش شراگیم به‌دنیا می‌آید ـ که بعد از فوت او، با کمک برخی دوستان پدر، به گردآوری و چاپ برخی شعرهایش اقدام ‌کرد.

    نوشته‌های نیما یوشیج را می‌توان در چند بخش مورد بررسی قرار داد: ابتدا شعرهای نیما؛ بخش دیگر، مقاله‌های متعددی است که او در زمان همکاری با نشریه‌های آن دوران می‌نوشته و در آنها به چاپ می‌رسانده است؛ بخش دیگر، نامه‌هایی است که از نیما باقی مانده است. این نامه‌ها اغلب، برای دوستان و همفکران نوشته می‌شده است و در برخی از آنها به نقد وضع اجتماعی و تحلیل شعر زمان خود می‌پرداخته است؛ ازجمله در نامه‌هایی که به استادش «نظام وفا» می‌نوشته است.

    آثار خود نیما عبارتند از: «تعریف و تبصره و یادداشت‌های دیگر» ، «حرف‌های همسایه»‌ ، «حکایات و خانواده‌ی سرباز» ، «شعر من» ، «مانلی و خانه‌ی سریویلی» ،‌«فریادهای دیگر و عنکبوت رنگ» ، «قلم‌انداز» ، «کندوهای شکسته» (شامل پنج قصه‌ی کوتاه)، ‌«نامه‌های عاشقانه»‌ و غیره.

    و عاقبت در اواخر عمر این شاعر بزرگ، درحالی‌که به علت سرمای شدید یوش، به ذات‌الریه مبتلا شده بود و برای معالجه به تهران آمد؛ معالجات تاثیری نداد و در تاریخ 13 دی‌ماه 1338، نیما یوشیج، آغازکننده‌ی راهی نو در شعر فارسی، برای همیشه خاموش شد. او را در تهران دفن ‌کردند؛ تا اینکه در سال 1372 طبق وصیتش، پیکرش را به یوش برده و در حیاط خانه محل تولدش به خاک ‌سپردند.

    نیما علاوه بر شکستن برخی قوالب و قواعد، در زبان قالب‌های شعری تاثیر فراوانی داشت؛ او در قالب غزل ـ به‌عنوان یکی از قالب‌های سنتی ـ نیز تاثیر گذار بوده؛ به طوری که عده‌ای معتقدند غزل بعد از نیما شکل دیگری گرفت و به گونه‌ای کامل‌تر راه خویش را پیمود.

    سیداکبر میرجعفری، شاعر غزلسرای دیگر، بیشترین تاثیر نیما را بر جریان کلی شعر، در بخش محتوا دانسته و می‌گوید: «شعر نو» راههای جدیدی را پیش روی شاعران معاصر گشود. درواقع با تولد این قالب، سیل عظیمی از فضاها و مضامینی که تا کنون استفاده نمی‌شد، به دنیای ادبیات هجوم آورد. درواقع باید بگوییم نوع نگاه نیما به شعر بر کل جریان شعر تاثیر نهاد. در این نگاه همه اشیایی که در اطراف شاعرند جواز ورود به شعر را دارند. تفاوت عمده شعر نیما و طرفداران او با گذشتگان، درواقع منظری است که این دو گروه از آن به هستی می‌نگرند.

    «نیما یوشیج» به روایت دکتر روژه لسکو «نیما یوشیج» برای اروپاییان بویژه فرانسه زبانان چهره ای ناشناخته نیست. علاوه براینکه ایرانیان برخی از اشعار نیما را به زبان فرانسه ترجمه کردند، بسیاری از ایرانشناسان فرانسوی نیز دست به ترجمه اشعار او زدند و به نقد آثارش پرداختند. بزرگانی چون دکتر حسن هنرمندی، روژه لسکو، پروفسور ماخالسکی، آ.بوسانی و… که در حوزه ادبیات تطبیقی کار می کردند عقیده داشتند چون نیما با زبان فرانسه آشنابوده، بسیار از شعر فرانسه و از این طریق از شعر اروپا تأثیر پذیرفته است. از نظر اینان اشعار سمبولیستهایی چون ورلن، رمبو و بویژه ماگارمه در شکل گیری شعرسپیدنیمایی بی تأثیر نبوده است.

    پروفسور «روژه لسکو» مترجم برجسته «بوف کور» صادق هدایت، که در فرانسه به عنوان استاد ایران شناسی در مدرسه زبانهای زنده شرقی، زبان کردی تدریس می کرد، ترجمه بسیار خوب و کاملی از «افسانه» نیما ارائه کرد و در مقدمه آن به منظور ستایش از این اثر و نشان دادن ارزش و اهمیت نیما در شعر معاصر فارسی، به تحلیل زندگی و آثار او پرداخت و نیما را به عنوان بنیانگذار نهضتی نو در شعر معاصر فارسی معرفی کرد.

    دکتر رو»ه در مقدمه ترجمه شعر افسانه در مقاله اش می نویسد:

    «شعر آزاد» یکی از دستاوردهای اساسی مکتب سمبولیسم بود که توسط ورلن، رمبو و … در «عصر روشنگری» بنا نهاده شد و شاعران و نویسندگان بسیاری را با خود همراه کرد که نیمایوشیج نیز با الهام از ادبیات فرانسه یکی از همراهان این مکتب ادبی شد.

    هدف در شعر آزاد آن است که شاعر به همان نسبت که اصول خارجی نظم سازی کهن را به دور می افکند هرچه بیشتر میدان را به موسیقی وکلام واگذارد. در واقع در این سبک ارزش موسیقیایی و آهنگ شعر در درجه اول اهمیت قرارمی گیرد.

    شعر آزاد به دست شاعران سمبولیست فرانسه چهره ای تازه گرفت و به شعری اطلاق می شد که از همه قواعد شعری کهن برکنار ماند و مجموعه ای از قطعات آهنگدار نابرابر باشد.
    در چنین شعری، قافیه نه در فواصل معین، بلکه به دلخواه شاعر و طبق نیاز موسیقیایی قطعه در جاهای مختلف شعر دیده می شود و «شعر سپید» در زبان فرانسه شعری است که از قید قافیه به کلی آزاد باشد و آهنگ دار بودن به معنای موسیقی درونی کلام از اجزا جدایی ناپذیر این نوع شعر است. که این تعاریف کاملاً با ماهیت و سبک اشعار نیما هماهنگی دارد.
    در مجموع می توان گفت که:

    1. نیما کوشید تجربه چندنسل از شاعران برجسته فرانسوی را در شعر فارسی بارور سازد.


    2 . نیما توانست شعر کهن فارسی را که در شمار پیشروترین شعرهای جهان بود ولی در چند قرن اخیر کارش به دنباله روی و تکرار رسیده بود را با شعر جهان پیوند زند و باردیگر جای والای شعر فارسی را در خانواده شعر جهان به آن بازگرداند.


    3. نیما توانست عقاید متفاوت و گاه متضاد برخی از بزرگان شعر فرانسه را یکجا در خود جمع کند و از آنها به سود شعر فارسی بهره گیرد. او عقاید و اصول شعری «مالارمه» که طرفدار عروض و قافیه بود را در کنار نظر انقلابی «رمبو» که خواستار آزادی کامل شعر بود، قرارداد و با پیوند و هماهنگی بین آنها «شعر سپید» خود را به ادبیات ایران عرضه کرد.


    ۴ . نیما از نظر زبانشناسی ذوق شعری ایرانیان را تصحیح کرد و با کاربرد کلمات محلی دایره پسند ایرانیان را در بهره برداری از زبان رایج و جاری سرزمینش گسترش داد. او یکی از بزرگان شعر فولکلور ایران شمرده می شود.


    5. نیما جملات و اصطلاحات متداول فارسی و صنایع ادبی بدیهی و تکراری را کنار نهاد تا از فرسودگی بیشتر زبان پیشگیری کند و اینچنین زبان شعری کهن فارسی که تنها استعداد بیان حالات ملایم و شناخته شده عرفانی و احساساتی را داشت، توانایی بیان هیجانات، دغدغه ها، اضطرابات و بی تابی های انسان مدرن امروزی را به دست آورد. بدین ترتیب زبان شعری «ایستا و فرسوده» گذشته را به زبان شعری «پویا و زنده» بدل کرد.


    6. نیما همچون مالارمه ناب ترین معنی را به کلمات بدوی بخشید. او کلمات جاری را از مفهوم مرسوم و روزمره آن دور کرد و مانند مالارمه شعر را سخنی کامل و ستایشی نسبت به نیروی اعجاب انگیز کلمات تعریف کرد.


    7. نیما همچون ورلن تخیل و خیال پردازی را در شعر به اوج خود رساند و شعر را در خدمت تخیل و توهم گرفت نه تفکر و تعقل.


    8. نیما بر «وزن» شعر بسیار تأکید داشت. او وزن را پوششی مناسب برای مفهومات و احساسات شاعر می دانست.



    می تراود مهتاب

    می درخشد شبتاب

    نیست یک دم شکندخواب به چشم کس ولیک

    غم این خفته چند

    خواب در چشم ترم می شکند

    نگران با من ایستاده سحر

    صبح می خواهد از من

    کز مبارک دم او آورم این قوم به جان باخته را بلکه خبر

    در جگر لیکن خاری

    از ره این سفرم می شکند

    نازک آرای تن ساق گلی

    که به جانش کشتم

    و به جان دادمش آب

    ای دریغا به برم می شکند

    دستهای سایم

    تا دری بگشایم

    بر عبث می پایم

    که به در کس آید

    در ودیوار به هم ریخته شان

    بر سرم می شکند

    می تراود مهتاب

    می درخشد شبتاب

    مانده پای ابله از راه دور

    بر دم دهکده مردی تنها

    کوله بارش بر دوش

    دست او بر در می گوید با خود

    غم این خفته چند

    خواب در چشم ترم میشکند

    اشعار






    منبع مطلب : razsorkh.blogfa.com

    مدیر محترم سایت razsorkh.blogfa.com لطفا اعلامیه بالای سایت را مطالعه کنید.

    ای مرغک

    پروین اعتصامی از همان اوایل کودکی استعداد شگفت انگیز خود را در زمینه شعر و ادب فارسی آشکار کرده بود. ادیبان بزرگی که به خانه پدر پروین رفت و آمد داشتند با ذوق و قریحه شاعرانه این نابغه آشنا می شدند و زبان به تحسین او می گشودند. به عنوان نمونه، محمدحسین بهجت تبریزی متخلص به شهریار، درباره اش سرود:
    به راستی که یکی از نوابغ ادب است
    میان شاعره‌ها، تا کنون نظیرش نیست
    پروین واقعا یکی از نابغه های عرصه ادبیات فارسی است و تا کنون از میان شاعران زن، کسی پیدا نشده است که همتای او باشد.

    شعر ای مرغک که پروین در زمان سرودنش تنها دوازده سال داشته است، به همراه معنی روان و ساده و معنی کلمات آن به شما دانش آموزان و دانش پژوهان و ادب دوستان گرامی تقدیم می گردد.

    منبع مطلب : www.sherfarsi.ir

    مدیر محترم سایت www.sherfarsi.ir لطفا اعلامیه بالای سایت را مطالعه کنید.

    جواب کاربران در نظرات پایین سایت

    مهدی : نمیدونم, کاش دوستان در نظرات جواب رو بفرستن.

    میخواهید جواب یا ادامه مطلب را ببینید ؟
    مهدی 1 سال قبل
    0

    نمیدونم, کاش دوستان در نظرات جواب رو بفرستن.

    برای ارسال نظر کلیک کنید