یعنی چه
این عبارت به مجموعه اموال، کالاها، جواهرات یا اسباب و اثاثیهای اشاره دارد که از ارزش مادی و معنوی بسیار بالایی برخوردارند، نفیس بهشمار میروند و به راحتی قابل جایگزین شدن نیستند.
تلفظ
تلفظ این ترکیب به صورت «مال وُ اَثاثیهِ گِرانبَها» است که از سه واژهٔ مال (عربی)، اثاثیه (عربی) و گرانبها (فارسی مرکب) تشکیل شده است.
در جدول
در جدولهای متقاطع، پاسخ دقیق این عبارت با ۱۷ حرف خودِ «مال و اثاثیه گرانبها» است. کلمات مترادفی چون نفائس یا اموال ثمین نیز بسته به تعداد حروف جدول کاربرد دارند.
به انگلیسی
در زبان انگلیسی بسته به متنی که عبارت در آن استفاده شده، از واژگانی چون Valuables برای اشیای قیمتی و Precious belongings برای لوازم ارزشمند شخصی استفاده میشود.
به عربی
در متون حقوقی و فقهی عربی، از واژهٔ «النفائس» (جمع نفیسه) یا «الأموال الثمينة» برای رساندن دقیق این مفهوم استفاده میشود.
در قرآن
ترکیب دقیق «مال و اثاثیه گرانبها» در قرآن نیامده است؛ اما ریشه لغوی آن یعنی «نفیس» در آیه ۲۶ سوره مطففین به صورت «فَلْیَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ» (اشتیاق برای کسب نعمتهای ارزشمند بهشتی) دیده میشود. همچنین واژههای «مال» و «مَتاع» بارها به معنای اسباب و دارایی دنیا در قرآن به کار رفتهاند.
نماد چیست
در فرهنگ عامه و ادبیات فارسی، این مفهوم با نمادهایی چون «صندوقچه جواهرات» یا «گنج» شناخته میشود. در متون اخلاقی و عرفانی نیز، این ترکیب معمولاً نماد رفاه دنیوی، تعلقات مادی و تذکری بر ناپایداری و فانی بودن اموال دنیاست.
جمعبندی و توضیح کامل مال و اثاثیه گرانبها
عبارت «مال و اثاثیه گرانبها» ترکیبی وصفی و معنایی در زبان فارسی است که دلالت بر اشیاء، لوازم منزل و داراییهای بسیار قیمتی و باارزش دارد. این اصطلاح در شئون مختلف از جمله لغتنامهها، طراحی جدول و حتی متون فقهی و حقوقی کاربرد دارد و اغلب معادل کلمه «نفائس» یا «اموال ثمین» قرار میگیرد.
از نظر ریشهشناسی، این عبارت ترکیبی از واژگان عربی و فارسی است؛ «مال» و «اثاثیه» ریشه در زبان عربی دارند و «گرانبها» یک واژه مرکب اصیل فارسی است. در فرهنگ و ادبیات، این مفهوم یادآور توانگری، ثروت و گاهی نمادی از دلبستگیهای مادی و اسباب ناپایدار دنیوی است.