معنی
واژهٔ «یَذهَبون» در زبان عربی به معنای «آنها (گروهی از مردان یا جمع مختلط) میروند» است. این فعل برای بیان حرکت، عزیمت یا ترک یک مکان به کار میرود.
یعنی چه
این کلمه از ریشه «ذ ه ب» ساخته شده و ساختار دستوری آن فعل مضارع (زمان حال و آینده) برای صیغه جمع غایب مذکر (سوم شخص جمع) است.
متضاد
کلمات یأتون (میآیند)، یرجعون (برمیگردند) و یبقون/یقیمون (میمانند/اقامت میکنند) به عنوان متضادهای این فعل حرکتی شناخته میشوند.
تلفظ
تلفظ صحیح این واژه با فتح ی، سکون ذ، فتح ه و ب، و ضمه و نون مفتوح به صورت «یَذهَبون» است.
در جدول
در جدولهای متقاطع کلماتی، پاسخ به پرسش «میروند به عربی» یا «فعل مضارع از ریشه ذهب» واژه شش حرفی «یذهبون» است.
به عربی
این واژه خود اصالتاً عربی فصیح است و برای ضمیر «هم» (آنها) در زمان حال استفاده میشود.
به فارسی
معادل دقیق و مستقیم این واژه در زبان فارسی فعل «میروند» یا «حرکت میکنند» است.
در قرآن
ریشه «ذهب» و مشتقات مضارع آن بارها در قرآن کریم به کار رفتهاند. از همخانوادههای مشهور آن میتوان به آیه ۲۶ سوره تکویر اشاره کرد: «فَأَیْنَ تَذْهَبُونَ» (پس به کجا میروید؟) که برای تنبه و بیداری انسانها به کار رفته است.
جمعبندی و توضیح کامل یذهبون
واژهٔ «یَذهَبون» یک فعل مضارع و کاملاً عربی از ریشه «ذ ه ب» است که در زبان فارسی بیشتر در متون دینی، ترجمههای قرآن و آموزشهای دستوری کاربرد دارد. این کلمه به معنای «آنها میروند» یا «عزیمت میکنند» بوده و برای جمع مذکر غایب (یا جمع مختلط) استفاده میشود.
در تحلیلهای لغوی و قرآنی، این فعل نشاندهنده حرکت، تغییر مکان و گاهی زوال و گذرا بودن است. شناخت ساختار این واژه به درک بهتر عبارات و آیات همخانواده آن مانند «تذهبون» (میروید) و مفهوم مذهب (محل رفتن و روش) کمک شایانی میکند.