یعنی چه
واژه «یعدهم» یک فعل مضارع عربی است که از ترکیب «یَعِدُ» (او وعده میدهد) و ضمیر «هُم» (به آنان) ساخته شده است. این کلمه بسته به موقعیت و سیاق کلام میتواند به معنای دادن نوید خیر و یا در مقام تهدید و انذار (وعید) به کار رود.
تلفظ
تلفظ صحیح این کلمه به صورت فتحه روی یاء، کسره روی عین، ضمه روی دال و هاء، و سکون روی میم یعنی «یَعِدُهُم» است.
در جدول
در جدولهای کلمات متقاطع، پاسخ این کلمه با توجه به تعداد حروف آن دقیقاً ۵ حرفی و به صورت «یعدهم» است.
به انگلیسی
در زبان انگلیسی با توجه به فاعل مفرد غایب و مفعول جمع، معادل دقیق آن He promises them میشود.
به عربی
این کلمه خود یک واژه اصیل عربی از ریشه ثلاثی مجرد «و ع د» است که در ساختار صرفی فعل مضارع قرار دارد.
به فارسی
برگردان دقیق و روان این فعل به زبان فارسی «به آنها وعده میدهد»، «قول میدهد» یا «نوید میدهد» است.
در قرآن
این کلمه در قرآن کریم به ویژه در آیه ۱۲۰ سوره نساء آمده است: «یَعِدُهُمْ وَیُمَنِّیهِمْ ۖ وَمَا یَعِدُهُمُ الشَّیْطَانُ إِلَّا غُرُورًا»؛ یعنی شیطان به آنها وعده میدهد و در آرزوها میافکند، و شیطان جز فریب به آنان وعدهای نمیدهد. همچنین در آیه ۲۶۸ سوره بقره نیز ساختار مشابهی برای وعده فقر توسط شیطان ذکر شده است.
نماد چیست
در فرهنگ و تفاسیر قرآنی، واژه «یعدهم» هنگامی که به شیطان نسبت داده میشود، نمادی از فریب، سراب، تسویف (امروز و فردا کردن برای توبه) و دگرگون جلوه دادن واقعیتها برای انحراف ذهن انسان است.
جمعبندی و توضیح کامل یعدهم
واژه «یعدهم» یک فعل مضارع عربی همراه با ضمیر متصل مفعولی است که به معنای «به آنها وعده میدهد» یا «به آنان نوید میدهد» کاربرد دارد. ریشه اصلی این کلمه «و ع د» بوده و همخانوادههای سرشناسی همچون میعاد، موعد و وعید دارد که در زبان فارسی نیز به وفور استفاده میشوند.
این کلمه در متون دینی و قرآنی جایگاه ویژهای دارد و غالباً در سیاق بررسی مکر و حیلههای شیطان به کار رفته است؛ جایی که ابلیس با ایجاد امیدهای واهی و فریبنده، انسانها را از مسیر حق دور میکند و به آنها وعدههای دروغین میدهد.
در ساختارهای جدول و لغتنامه، این کلمه به عنوان یک ساختار ۵ حرفی شناخته میشود و به دلیل کاربرد دوزبانهاش در متون تفسیری فارسی، برای اهل ادب و پژوهشگران قرآنی کاملاً آشناست.