معنی
در تفسیر اسلامی، این عبارت به معنای افزودن علم جدید برای خداوند نیست، بلکه به معنای آشکار شدن واقعیت در صحنهٔ امتحان و تمایز انسانها در عرصهٔ عمل است.
یعنی چه
این عبارت یعنی فراهم شدن شرایطی که در آن، جوهرهٔ واقعی انسانها و عیار ایمانشان در جهان مادی به منصهٔ ظهور و بروز برسد.
تلفظ
تلفظ صحیح این ترکیب قرآنی با کسر لام ابتدایی، فتح عین و میم در فعل یعلم، و تشدید و فتح لام در لفظ جلاله الله است.
به انگلیسی
در ترجمههای انگلیسی قرآن کریم، این عبارت معمولاً به مفهوم آشکار ساختن، متمایز کردن یا معلوم گرداندن توسط خداوند ترجمه میشود.
به عربی
این عبارت خود یک ترکیب اصیل عربی است و مفسران عربزبان آن را با افعالی چون تبیین، اظهار و تمییز معنا کردهاند.
به فارسی
معادل روان فارسی آن در ترجمههای قرآن، آشکار شدن آگاهی الهی در قالب رفتار و کردار بندگان در دنیا است.
در قرآن
این ترکیب در قرآن کریم بارها در سیاق سنت ابتلاء و آزمایش انسانها به کار رفته است؛ مانند سنجش عیار ایمان مؤمنان در جنگها یا میزان خداترسی آنها در پنهان.
نماد چیست
این عبارت در فرهنگ و تفکر اسلامی نمادی از این حقیقت است که دنیا صحنهٔ آزمایش است و ایمان واقعی افراد در شرایط سخت و در مقام عمل مشخص میشود.
جمعبندی و توضیح کامل لیعلم الله
عبارت قرآنی «لِیَعْلَمَ اللَّهُ» ترکیب مفیدی است که در آیات متعددی از قرآن کریم به چشم میخورد. این عبارت از نظر کلامی و تفسیری به این معنا نیست که خداوند از پیش چیزی را نمیدانسته و اکنون به آن آگاهی مییابد، چرا که علم الهی ازلی، ابدی و نامحدود است. بلکه منظور از آن، «علم ظهوری» یا همان آشکار شدن و تحقق عینی ایمان و کفر بندگان در پهنهٔ گیتی است.
در واقع، این تعبیر نشاندهندهٔ سنت آزمایش و امتحان الهی است. خداوند شرایط روزگار و سختیها را دگرگون میکند تا عیار واقعی انسانها در میدان عمل مشخص شود و صف مؤمنان راستین از مدعیان و منافقان بهطور کامل جدا و متمایز گردد.