یعنی چه
این عبارت یک مصدر مرکب در زبان فارسی است که به معنای واقف ساختن، اعلام کردن و مستحضر کردن کسی از امری به کار میرود. در واقع، رساندن خبر یا دانشی به فرد دیگر است تا او نسبت به آن موضوع اشراف و آگاهی پیدا کند.
تلفظ
واژه «مطلع» با ضم میم، سکون یا تشدید طاء و کسر لام تلفظ میشود و «گردانیدن» نیز به صورت فتح گاف، سکون را و کسر دال ادا میگردد.
در جدول
پاسخ دقیق این عبارت در جدولهای شرح در متن «مطلع گردانیدن» با ۱۲ حرف است. همچنین معادلهای آن نظیر «آگاه ساختن» یا «اعلام کردن» نیز میتوانند به عنوان پاسخهای جایگزین استفاده شوند.
به انگلیسی
در زبان انگلیسی برای رساندن مفهوم مطلع گردانیدن یا آگاه ساختن از این افعال و عبارات استفاده میشود.
به عربی
در زبان عربی مصادر و افعال مشتق از ریشههای «علم» و «خبر» و «طلع» مانند إعلام، إخبار و أَعلَمَ معادل این عبارت فارسی هستند.
در قرآن
ترکیب فعلی و فارسی «مطلع گردانیدن» در قرآن وجود ندارد، اما ریشههای اسمی و فعلی عربی آن کاربرد دارند؛ مانند واژه «مَطْلَع» به معنی محل یا زمان طلوع در آیه «سَلَامٌ هِیَ حَتَّىٰ مَطْلَعِ الْفَجْرِ» (قدر/۵) و فعل «اِطَّلَعَ» به معنی آگاه شدن در آیه «أَاطَّلَعَ الْغَیْبَ» (مریم/۷۸).
نماد چیست
برای این عبارت ترکیبی نماد تصویری یا اسطورهای خاصی در فرهنگ عامه وجود ندارد، اما در ادبیات و نثر کلاسیک فارسی (مانند گلستان سعدی)، این واژه نماد و نشانهای از اطلاعرسانی رسمی، محترمانه و ساختار زبانی فاخر به شمار میرود.
جمعبندی و توضیح کامل مطلع گردانیدن
عبارت «مطلع گردانیدن» یک مصدر مرکب و از واژگان فاخر و ادبی زبان فارسی است که از ترکیب واژه عربی «مُطَّلِع» (به معنی آگاه) و فعل سببی فارسی «گردانیدن» (به معنی ساختن یا کردن) شکل گرفته است. این عبارت در متون کهن و نثر کلاسیک ایرانی جایگاه ویژهای داشته و برای بیان مفهوم آگاه ساختن محترمانه یا رسمی اشخاص از یک رویداد یا خبر به کار میرفته است.
اگرچه امروزه در گفتار روزمره و سبک نگارش معاصر، عبارتهای سادهتری مانند «مطلع کردن»، «اطلاع دادن» یا «آگاه کردن» جایگزین این ترکیب شدهاند، اما مطلع گردانیدن همچنان ارزش ادبی و رسمی خود را حفظ کرده و در مکاتبات اداری جدی یا متون حقوقی و سنتی کاربرد دارد. ریشه اصلی بخش عربی این واژه به آشکار شدن و طلوع پیوند میخورد که نشاندهنده نمایان کردن حقیقت یا خبری برای دیگران است.