یعنی چه
واژه «پیسا» دارای چند معنای متفاوت است؛ در زبان فارسی به معنای دورنگ، خالدار یا بیماری پوستی برص (ویتیلیگو) به کار میرود. همچنین در حوزه شبهقاره هند به معنای پول خرد (یکصدم روپیه) و در جغرافیا نام شهری تاریخی در ایتالیا است.
تلفظ
این واژه بسته به معنا تلفظ متفاوتی دارد؛ در معنای پول خرد شبهقاره به صورت پِیسا (Peysā) و در معنای شهر تاریخی ایتالیا و واژه اصیل فارسی به صورت پيسا (Pisā) تلفظ میشود.
در جدول
در جدولهای کلمات متقاطع، این کلمه معمولاً به عنوان پاسخ برای واژههایی چون دورنگ، ابلق، بیماری پوستی برص یا واحد پول خرد هند کاربرد دارد.
به انگلیسی
ترجمه این واژه کاملاً به زمینه کاربرد آن بستگی دارد و میتواند به مفاهیم مالی، پزشکی یا جغرافیایی اشاره کند.
به فارسی
معادلهای فارسی این واژه در کاربردهای مختلف شامل پول، وجه، دارایی، زر، نقد و در لغت کلاسیک به معنای دورنگ و خالدار است.
در قرآن
خود کلمه «پیسا» در قرآن کریم وجود ندارد؛ اما معادل عربی آن یعنی «أَبْرَص» (مبتلا به بیماری پیسی) در آیه ۱۱۰ سوره مائده در جریان معجزات حضرت عیسی (ع) آمده است.
نماد چیست
در ادبیات کلاسیک فارسی، دورنگ بودن (پیسا بودن) کنایه از نفاق، ریاکاری و بدطینتی است. در فرهنگ عامه شبهقاره هند نیز نمادی از مال دنیا و پول خرد است. همچنین برج کج این شهر در ایتالیا نماد ایستادگی ناپایدار است.
جمعبندی و توضیح کامل پیسا
واژه «پیسا» یک کلمه چندوجهی با ریشهها و کاربردهای کاملاً مجزا در زبان فارسی است. از یک سو، این واژه ریشه در پارسی میانه (پهلوی) دارد و همخانواده با «پیس» و «پیسه» به معنی دورنگ، ابلق و بیماری پوستی برص است که در ادبیات سنتی گاه به عنوان نماد دورویی و نفاق به کار میرفته است.
از سوی دیگر، در زبان عامیانه و تحت تاثیر زبانهای هندوآریایی، «پیسا» یا «پیسه» به معنای پول، وجه نقد و دارایی خرد استفاده میشود که معادل یکصدم روپیه در کشورهای هند و پاکستان است. همچنین این کلمه در جغرافیا به عنوان یک اسم خاص برای شهر تاریخی پیسا در ایتالیا و برج کج معروف آن شناخته میشود.
در جمعبندی، برای درک درست این واژه باید به سیاق متن توجه کرد؛ چرا که میتواند به یک بیماری پزشکی، یک مفهوم مادی و مالی، یک صفت ادبی برای دو رنگی یا یک موقعیت جغرافیایی اشاره داشته باشد.