یعنی چه
واژه مهادن به معنای قرارداد مصالحه، ترک مخاصمه و ایجاد آرامش میان دو گروه یا دو کشور است که پیش از آن با یکدیگر در جنگ و ستیز بودهاند.
تلفظ
این کلمه در اصل از ریشه عربی هدنه گرفته شده و تلفظ صحیح آن با ضم میم و فتح دال است.
در جدول
در جدولهای کلمات متقاطع، این واژه معمولاً به عنوان پاسخ برای راهنماهای 'صلح کردن'، 'آشتی نمودن' یا 'قرارداد ترک جنگ' به کار میرود.
به انگلیسی
برای انتقال مفهوم مهادن در زبان انگلیسی، بسته به بافت متن از واژگان مربوط به آتشبس موقت یا پیمان صلح رسمی استفاده میشود.
به عربی
این واژه ریشه اصیل عربی دارد و از باب مفاعله مشتق شده است که مفهوم تعامل دوطرفه در صلح را میرساند.
به فارسی
معادلهای روان و سره فارسی برای این کلمه شامل آشتی، سازش، آرامش و متارکه جنگ است که مفهوم پایان یافتن خصومت را در خود دارند.
در قرآن
عین واژه 'مهادن' در متن قرآن مجید به کار نرفته است، اما همخانواده آن یعنی 'هُدْنا' در آیه ۱۵۶ سوره اعراف به معنی بازگشت و آرامش یافتن ذکر شده است؛ همچنین مفهوم صلح با واژگانی چون 'سلم' بارها مورد تأکید قرار گرفته است.
نماد چیست
از نظر فرهنگی و مفهومی، مهادن مظهر گذار از دوران تاریک جنگ و خصومت به دوران آرامش، سازش و تعامل مسالمتآمیز است و کبوتر سفید یا شاخه زیتون بهترین نمادهای بصری آن هستند.
جمعبندی و توضیح کامل مهادن
واژه «مهادن» یا «مهادنه» یک واژه با ریشه عربی (از ماده هـ-د-ن) است که در زبان و ادبیات فارسی به معنای صلح کردن، آشتی نمودن و پیمان ترک مخاصمه به کار میرود. این کلمه بیشتر در متون کهن، مکاتبات رسمی، اداری و سیاسی کاربرد داشته و نشاندهنده توافق دو طرف برای پایان دادن به جنگ و خونریزی است.
اگرچه این واژه به صورت مستقیم در قرآن کریم نیامده، اما ریشه معنایی آن که دلالت بر آرامش و بازگشت به صلح دارد، در آیات مختلف تأیید شده است. در بازیهای جدول و سرگرمی نیز این کلمه پنجحرفی به عنوان معادل دقیقی برای آتشبس و مصالحه شناخته میشود.