یعنی چه
عبارت «خیلی دور» به معنی فاصلهی زیاد مکانی یا زمانی است؛ یعنی چیزی که در دسترس نیست یا فاصلهاش از ما بسیار زیاد است. این ترکیب قیدی یا وصفی برای توصیف فواصل طولانی به کار میرود.
تلفظ
تلفظ این عبارت از دو واژه تشکیل شده است: «خیلی» با فتح خاء و سکون یاء (xeyli) و «دور» با واو مجهول یا معروف (dur).
در جدول
در حل جدول کلمات متقاطع، برای نشانه «خیلی دور» میتوان از خود عبارت ۷ حرفی یا مترادفهای آن نظیر بعید، دوردست یا پرت استفاده کرد.
به انگلیسی
در زبان انگلیسی عبارات و کلمات مختلفی برای رساندن معنای فواصل بسیار زیاد وجود دارد که رایجترین آنها ذکر شد.
به عربی
در زبان عربی از ترکیب «بعید جداً» برای دلالت بر دوری فراوان استفاده میشود. همچنین کلمه «قصی» در قرآن کریم نیز به همین معنا به کار رفته است.
به ترکی
در زبان ترکی استانبولی، واژه «چوک» به معنای خیلی و «اوزاک» به معنای دور است که ترکیب آنها معادل دقیق این عبارت است.
به فارسی
مترادفهای اصیل و رایج این عبارت در زبان فارسی شامل واژههایی چون دوردست، دورافتاده، پرت، بعید، متباعد و منفصل هستند. متضاد آن نیز «خیلی نزدیک» یا «قریب» است.
جمعبندی و توضیح کامل خیلی دور
عبارت «خیلی دور» ترکیبی وصفی و قیدی در زبان فارسی است که برای اشاره به مسافتها یا زمانهای بسیار طولانی و خارج از دسترس به کار میرود. این واژه از دو جزء «خیلی» (برگرفته از خیل به معنای گروه و جمعیت زیاد) و «دور» (ریشه در زبان پهلوی) ساخته شده و دلالت بر شدت دوری دارد.
در ادبیات، شعر و عرفان فارسی، مفهوم «خیلی دور» صرفاً به جغرافیای مکانی محدود نمیشود، بلکه اغلب نمادی از فراق و هجران طولانی، آرزوهای دستنیافتنی و آیندهای مبهم و ناشناخته است. این بار معنایی عمیق، حسی از انتظار یا جدایی را در ذهن مخاطب زنده میکند.
از نظر معادلسازی، این اصطلاح در حل جدول کلمات متقاطع با پاسخهای ۷ حرفی یا واژههایی نظیر «بعید» متناظر است. همچنین در قرآن کریم مفاهیمی چون «مکاناً قصیاً» بازتابدهنده دقیق معنای همین ترکیب فارسی در زبان عربی هستند.