یعنی چه
این واژه فعل مضارع از ریشه «وذر» است که به معنای ترک کردن کامل یا باقی گذاشتن چیزی یا کسی در متون کلاسیک به کار میرود.
تلفظ
با تلفظ فتحه روی حرف «یا» و «ذال» و ضمه روی حرف «را» در عربی فصیح ادا میشود.
در جدول
در جدولهای کلمات، معمولاً به عنوان پاسخ برای معادل قرآنی «ترک میکنند» یا «وا میگذارند» استفاده میشود.
به انگلیسی
معادلهای انگلیسی این فعل بیانگر عملِ رها کردن یا ترکِ چیزی است.
به عربی
اینها مترادفهای اصلی و رایج برای فعل «یذرون» در زبان عربی هستند.
به ترکی
واژههای معادل در زبان ترکی برای انتقال معنای رها کردن و ترک کردن استفاده میشوند.
جمعبندی و توضیح کامل یذرون
«یذرون» یک فعل مضارع عربی است که از ریشه «وذر» مشتق شده و در ادبیات کلاسیک و به ویژه در قرآن کریم برای اشاره به «ترک کردن» یا «رها ساختن» به کار میرود. این واژه در فارسی مستقل نیست و کاربرد آن محدود به متون دینی و ادبی است که در آنها به معنای باقی گذاشتن یا واگذاشتن چیزی یا کسی آمده است.
از نظر صرفی، این کلمه فعل مضارع جمع مذکر غایب است و در متون قرآنی مفاهیم حقوقی و اجتماعی مانند ترک کردن همسر پس از فوت یا رها کردن امور دنیوی را پوشش میدهد. به دلیل پیوند عمیق با ساختار صرفی زبان عربی، این واژه در زبان روزمره فارسی استفاده نمیشود و جایگاه آن بیشتر در تفاسیر و مطالعات قرآنی است.