یعنی چه
این واژه یک فعل قرآنی و عربی است که به معنای «تا حیلهگری کنند» یا «تا توطئه بچینند» به کار میرود. این کلمه یک واژه کلاسیک و دینی است.
تلفظ
تلفظ صحیح این واژه به صورت «لِیَمْکُرُوا» (Liyamkurū) است که از لام تعلیل/عاقبت و فعل مضارع مجزوم تشکیل شده است.
در جدول
پاسخ دقیق برای این واژه در جدول خود کلمه «لیمکروا» با ۷ حرف است.
به انگلیسی
در زبان انگلیسی برای رساندن مفهوم این فعل از عبارات مربوط به توطئه چینی و فریب استفاده میشود.
به فارسی
معادلهای دقیق روان فارسی این واژه عبارتند از: «تا مکر کنند»، «تا حیلهگری کنند»، «تا فریب دهند» یا «تا توطئه بچینند».
نماد چیست
در فرهنگ عامه نماد مادی خاصی ندارد، اما در بافتار تفاسیر قرآنی، مظهر و نماد توطئه، نفاق و حیلهگریِ ثروتمندان و مجرمانِ صاحب قدرت در برابر حقیقت است.
جمعبندی و توضیح کامل لیمکروا
واژه «لیمکروا» یک فعل عربی و قرآنی است که از ریشه ثلاثی مجرد «م-ک-ر» مشتق شده است. حرف «لـ» در ابتدای آن لام تعلیل یا عاقبت است و کل عبارت به معنای «تا مکر کنند» یا «تا فریبکاری و توطئه پیشه کنند» ترجمه میشود. این واژه اصالت فارسی ندارد و مستقیماً از فرهنگ و ادبیات اسلامی وارد متون شده است.
این کلمه به طور دقیق در آیه ۱۲۳ سوره مبارکه انعام آمده است، جایی که خداوند به بررسی رفتار بزرگان گنهکار و حیلهگر در جوامع میپردازد. در جدول کلمات متقاطع، پاسخ این کلمه دقیقاً خود «لیمکروا» با ۷ حرف است و همخانوادههای آن شامل مکر، مکار و یمکروا هستند.