یعنی چه
واژه «مرشوق» از نظر لغوی به معنای هر چیزی است که پرتاب شده باشد، اما به طور خاص در متون کهن به تیری اشاره دارد که از کمان رها شده و به سمت هدف در حال حرکت یا پرتاب است.
تنزّه/تلفظ
این کلمه با فتح میم، سکون راء و ضم شین تلفظ میشود و ساختار آوایی آن سنگین نیست.
در جدول
در جدولهای کلمات متقاطع، اگر طراح به دنبال یک واژه ۵ حرفی با ریشه عربی برای عبارت «تیر انداخته شده» باشد، پاسخ دقیق آن مرشوق است.
به انگلیسی
در زبان انگلیسی بسته به بافت متن، میتوان از صفات مفعولی مربوط به پرتاب کردن یا شلیک کردن برای معادلسازی این واژه استفاده کرد.
به ترکی
به دلیل کمکاربرد بودن واژه، معادل دقیق و مستقیمی که بازتابدهنده همین ساختار صفت مفعولی عربی در زبان ترکی باشد، ثبت نشده است.
به فارسی
برگردان واژه مرشوق به زبان فارسی سره و روان، همان «پرتابشده» یا «رهاشده» است که بیشتر در خصوص تیر و کمان کاربرد دارد.
نماد چیست
مرشوق صرفاً یک صفت مفعولی ساختاری و لغوی است و بر خلاف برخی کلمات دیگر، به نماد اسطورهای، فرهنگی یا ادبی خاصی تبدیل نشده است.
جمعبندی و توضیح کامل مرشوق
کلمه «مرشوق» از واژههای بسیار کمکاربرد و مهجور در زبان فارسی به شمار میرود که ریشه در زبان عربی دارد. این کلمه از ماده «ر ش ق» گرفته شده که به معنای پرتاب کردن تیر است. در نتیجه، مرشوق از نظر ساختار صرفی یک صفت مفعولی است و به چیزی (به ویژه تیری) اشاره دارد که شلیک و پرتاب شده است.
با وجود اینکه واژههای همخانواده آن مانند «راشق» (تیرانداز) کاربرد ملموستری دارند، خود کلمه مرشوق بیشتر در متون کهن لغوی نظیر لغتنامه دهخدا یا به عنوان یک چالش ذهنی در جدول کلمات متقاطع دیده میشود و در زبان گفتاری یا نوشتاری امروز سهمی ندارد.