یعنی چه
این عبارت یک اصطلاح لغوی مستقل در زبان فارسی نیست؛ بلکه یک توصیف و راهنما در جدولهای متقاطع است که از حلکننده میخواهد نام یکی از رمانها یا آثار مکتوب پرل سایدنستریکر باک (Pearl S. Buck)، نویسنده نامدار آمریکایی و برنده جایزه نوبل ادبیات را پیدا کند.
تلفظ
تلفظ این عبارت ترکیبی به صورت «اَثَری اَز پِرْلْ اِسْ باک» (a-sa-ri az perl es bāk) است.
در جدول
در بازیهای حل جدول و سرگرمی، وقتی با این عبارت مواجه میشوید، بسته به تعداد حروف خانه خالی، باید نام یکی از کتابهای این نویسنده را وارد کنید. معروفترین پاسخها رمانهای «خاک خوب» (زمین خوب) و «مادر» هستند. خود عبارت طرح شده نیز دقیقاً ۱۳ حرف دارد.
به انگلیسی
در زبان انگلیسی برای اشاره به این مفهوم از ساختارهای معادل فوق استفاده میشود.
به فارسی
برگردان مستقیم یا معادل مفهوم این عبارت در زبان فارسی، همان «کتابی به قلم پرل باک» یا «رمانهای ترجمهشده پرل باک» در ایران است.
نماد چیست
آثار پرل باک به طور کلی در ادبیات جهان نماد و مظهر بازتاب زندگی مشقتبار روستاییان چین، فداکاریهای مادرانه، صلحطلبی و به تصویر کشیدن تقابل و پیوند فرهنگی میان شرق و غرب به شمار میروند.
جمعبندی و توضیح کامل اثری از پرل س باک
عبارت «اثری از پرل س باک» یکی از گزارههای بسیار رایج و نوستالژیک در طراحی جدولهای کلمات متقاطع فارسی است. این عبارت ماهیت لغوی مستقلی در لغتنامهها ندارد، بلکه به عنوان یک کلید راهنما عمل میکند تا ذهن مخاطب را به سمت کارنامه ادبی پرل باک، نویسنده بزرگ آمریکایی هدایت کند.
پرل باک به خاطر نگارش رمانهای واقعگرایانه و ارزشمند درباره زندگی مردم چین، موفق به دریافت جوایز معتبری همچون پولیتزر و نوبل ادبیات شد. رمان معروف او به نام «خاک خوب» که در ایران نیز بارها ترجمه و چاپ شده، اصلیترین و کلیدیترین پاسخی است که طراحان جدول از کاربر انتظار دارند.
بنابراین، شناخت این عبارت دایره اطلاعات عمومی طراحان و حلکنندگان جدول را پویاتر کرده و پنجرهای برای آشنایی با شاهکارهای ادبیات داستانی جهان نظیر کتابهای مادر، پسران و نسل اژدها میگشاید.