یعنی چه
این کلمه یک فعل ماضی عربی از ریشه «عرض» است. اگر به صورت معلوم (عَرَضوا) خوانده شود به معنی «عرضه کردند، پدیدار ساختند و ابراز داشتند» است و اگر به صورت مجهول (عُرِضوا) خوانده شود به معنی «عرضه شدند، نشان داده شدند و پیش آورده شدند» به کار میرود.
تلفظ
تلفظ این واژه در حالت ماضی معلوم به صورت «عَ رَ ضو» (Arazou) و در حالت ماضی مجهول به صورت «عُ رِ ضو» (Orezou) است.
در جدول
در مسابقات شرح در متن و جدول کلمات، پاسخ این بخش خود کلمه «عرضوا» با تعداد ۵ حرف است.
به عربی
در زبان عربی این واژه صیغه جمع مذکر غایب از فعل ماضی ثلاثی مجرد است.
به فارسی
معادلهای دقیق فارسی آن با توجه به ساختار معلوم یا مجهول کلمه شامل «نشان دادند، ابراز داشتند، پیش آوردند» یا «روبرو شدند، به صف کشیده شدند» است.
در قرآن
این واژه به صورت مجهول در آیه ۴۸ سوره کهف آمده است: «وَعُرِضُوا عَلَى رَبِّکَ صَفًّا...» که به حاضر شدن و به صف کشیده شدن بندگان در پیشگاه پروردگار در روز قیامت اشاره دارد.
نماد چیست
کلمه «عرضوا» یک فعل اجرایی و زبانی است؛ بنابراین در فرهنگ عامه، ادبیات یا نشانهشناسی، نماد مادی، اسطورهای یا مفهومی مستقلی به نام آن ثبت نشده است.
جمعبندی و توضیح کامل عرضوا
واژه «عرضوا» یک فعل ماضی عربی از ریشه «ع ر ض» است که در دو ساختار معلوم (عَرَضوا به معنی عرضه کردند) و مجهول (عُرِضوا به معنی عرضه شدند) کاربرد دارد. این کلمه به دلیل ورود متون دینی و ادبی به زبان فارسی، در واژهنامهها و جدولهای کلمات متقاطع مورد توجه قرار میگیرد.
بارزترین و معروفترین کاربرد این واژه در قرآن کریم و در سوره مبارکه کهف است که در آن صحنه رستاخیز و به صف کشیده شدن انسانها در پیشگاه الهی با عبارت «عُرِضوا» به تصویر کشیده شده است. این واژه از نظر ساختاری همخانواده کلماتی چون عرض، معرض، اعتراض و عرضه است.