یعنی چه
این کلمه بسته به نوع تلفظ و ریشهشناسی، دو معنای مجزا دارد: ۱. «أَيَّدَکُمْ» (فعل): به معنای شما را یاری کرد، شما را نیرومند ساخت و به شما قوت داد. ۲. «أَيْدِيکُمْ» (اسم): به معنای دستهای شما که گاهی کنایه از کردار، قدرت یا پیشِ رو است.
تلفظ
در حالت اول به صورت فتحة بر روی همزه و یاء مشدد (أَيَّدَکُمْ) و در حالت دوم به صورت سکون بر روی یاء و کسره زیر دال (أَيْدِيکُمْ) تلفظ میشود.
در جدول
کلمه مورد نظر در جدولهای متقاطع و شرح در متن ۵ حرف دارد.
به انگلیسی
برگردان انگلیسی واژه با توجه به ریشه آن متفاوت است.
به عربی
این واژه اصالتاً عربی است و در قرآن کریم نیز به کار رفته است.
به ترکی
در زبان ترکی استانبولی با توجه به سیاق متن به این صورت ترجمه میشود.
به فارسی
ترجمه روان این واژه در فارسی «پشتیبانی کرد شما را» یا «دستهای شما» میباشد.
جمعبندی و توضیح کامل ایدکم
واژه «ایدکم» یک کلمه با ریشه عربی و کاربرد قرآنی است که با توجه به ساختار صرفی و اعرابگذاری، دو مفهوم کاملاً متمایز را افاده میکند. در حالت اول، این واژه به صورت فعل ماضی «أَيَّدَکُمْ» از ریشه «أ ی د» به کار میرود که به معنای تقویت کردن، قوت بخشیدن و نصرت دادن است؛ همانطور که در آیه ۲۶ سوره انفال به نشانه امداد و پشتیبانی معنوی خداوند از مؤمنان آمده است.
در حالت دوم، این واژه به صورت اسم «أَيْدِيکُمْ» ظاهر میشود که ترکیب واژه «أَیْدی» (جمع یَد به معنی دست) با ضمیر متصل «کُمْ» است. این ترکیب به معنی «دستهای شما» بوده و در فرهنگ اسلامی و قرآنی، علاوه بر معنی مادی، غالباً کنایه از اختیار، قدرت عمل، کردار و دستاوردهای رفتاری انسانها دارد، مانند آنچه در آیه ۳۰ سوره شوری به آن اشاره شده است.