یعنی چه
این عبارت یک ترکیب وصفی-اضافی است و به کتاب یا نوشتهٔ فخرالدین اسعد گرگانی اشاره دارد. مقصود اصلی از آن، منظومهٔ معروف «ویس و رامین» است؛ نخستین و قدیمیترین مثنوی عاشقانهٔ دستنخورده در زبان فارسی که ریشه در دوران اشکانیان دارد و شاعر آن را از متن پهلوی به نظم فارسی دری درآورده است.
تلفظ
تلفظ این ترکیب به صورت [ʾasar-e fahr-od-din-e as'ad-e gorgāni] است.
در جدول
در جدولهای متقاطع و طراحان سوالات ادبی، اصلیترین و قطعیترین پاسخ برای این طراح پرسش، «ویس و رامین» است.
به انگلیسی
در محافل آکادمیک بینالمللی و ایرانشناسی، این اثر را با عنوان Vis and Ramin معرفی میکنند.
به فارسی
معادلها و تعابیر جایگزین فارسی برای این عبارت شامل «کتاب ویس و رامین»، «داستان ویس و رامین» و «شاهکار گرگانی» است.
نماد چیست
این اثر در ادبیات فارسی نماد بارز عشق رئالیستی و ملموس زمینی، غلبه و وفاداری قلمرو عاطفه بر عقل، و یکی از مهمترین نمادهای زنده و پاسدار فرهنگ، جغرافیا و سنن دوران ایران باستان و عهد اشکانیان به شمار میرود.
جمعبندی و توضیح کامل اثر فخرالدین اسعد گرگانی
عبارت «اثر فخرالدین اسعد گرگانی» یک مدخل لغوی واحد نیست، بلکه ترکیبی است که مستقیماً به منظومهٔ عاشقانه و شاهکار بیبدیل ادبی قرن پنجم هجری یعنی «ویس و رامین» اشاره دارد. این اثر ارزشمند ریشه در روایات و داستانهای دوران اشکانیان دارد که فخرالدین اسعد گرگانی آن را از متن پهلوی (پارتی) به نظم فارسی دری در بحر هزج برگرداند و جاویدان ساخت.
واژهٔ «اثر» در این ترکیب به معنای کتاب، تألیف و پدیدآورده است که ریشهای عربی دارد و در اصل به معنی ردپا و نشانه بوده است. ایرانشناسان برجستهٔ غربی مانند ولادیمیر مینورسکی، این شاهکار را از نظر ساختار داستانی و محتوای حماسی-عاشقانه، معادل شرقی داستان معروف اروپایی «تریستان و ایزولت» میدانند که نشاندهنده اهمیت جهانی این اثر است.