یعنی چه
این واژه در زبان فارسی معیار به صورت مستقل وجود ندارد؛ بلکه ترکیب حرف جر «بِـ» با مصدر عربی «تَقَلُّد» (بِتَقَلُّد) است که به معنای «با عهدهدار شدن یک مسئولیت یا منصب»، «به گردن گرفتن کار» و در مواردی به معنی «پیروی و تقلید کردن» به کار میرود. همچنین در گویشهای محاورهای عربی (شامی/لبنانی)، «بِتْقَلِّد» فعل مضارع به معنای «تو تقلید میکنی» است.
تلفظ
در متون کهن فارسی به صورت «بِتَقَلُّد» (be-taqallod) با ضمه لام تلفظ میشود. در لهجههای عامیانه عربی شامی به صورت «بِتْقَلِّد» (bit-qallid) تلفظ میگردد.
در جدول
واژه «بتقلد» در جدولهای کلمات متقاطع به عنوان یک کلمه ۵ حرفی شناخته میشود که ریشه اصلی آن «تقلد» است.
به انگلیسی
بسته به کاربرد متنی، در معنای پذیرش مسئولیت از واژه Assumption و در معنای تقلید کردن از Imitation یا Copying استفاده میشود.
به عربی
در عربی فصیح برای مصدر آن از کلماتی چون التزام و تبعية، و در حالت فعلی عامیانه از فعل مضارع يُقَلِّد استفاده میشود.
به فارسی
برگردان دقیق فارسی این عبارت در متنهای ادبی «با پذیرشِ کار»، «با بر دوش کشیدنِ مسئولیت» یا «به وسیله پیروی» است.
نماد چیست
این واژه نماد تصویری خاصی ندارد، اما در ادبیات اداری و تاریخی نمادی از پذیرفتن یک مقام (مانند تقلد وزارت) و در مفاهیم فرهنگی گاه نمادی از پیروی بدون تفکر است.
جمعبندی و توضیح کامل بتقلد
واژه «بتقلد» یک مدخل مستقل اصیل در لغتنامههای مرجع فارسی مانند دهخدا و عمید نیست. این کلمه در واقع از الحاق حرف جر «بـ» به ابتدای مصدر عربی «تَقَلُّد» شکل گرفته و به معنای «با عهدهدار شدن مسئولیت یا منصب» (مانند تقلد وزارت در متون تاریخی) یا «به وسیله پیروی و تقلید» به کار میرود.
از سوی دیگر، در فضای مجازی و زبان محاورهای کشورهای عربی حوزه شامات (لبنان و سوریه)، «بتقلد» صورت گفتاری فعل مضارع از ریشه «ق ل د» در باب تفعیل است که معنای «تو تقلید میکنی» یا «کپی میکنی» را افاده میکند. بنابراین معنای آن کاملاً وابسته به ساختار متن (متون کهن فارسی یا محاوره عربی) است.
در مجموع، اگر با این واژه در بازیهای جدول یا متون ادبی مواجه شدید، ریشه اصلی آن به پذیرش تعهد، حمایل کردن شمشیر و یا پیرو بودن بازمیگردد و نمونه بارز یک ترکیب عربی راه یافته به ادبیات مکتوب فارسی است.