یعنی چه
تربیخا یک واژه لغوی با معنای عام در زبان فارسی نیست، بلکه یک اسم خاص جغرافیایی (مکان) است. این نام به دو مکان اشاره دارد: نخست، یک روستای تاریخی و شیعهنشین در شمال شرقی عکا در فلسطین که در جریان جنگ ۱۹۴۸ تخلیه شد. دوم، بازتاب صوتی و نگارش قدیمی شهر ساحلی Torrevieja در اسپانیا که در زبان اسپانیایی به معنی «برج کهنه» است.
در جدول
در جدولهای متقاطع، این کلمه معمولاً به عنوان پاسخی برای «روستای تاریخی فلسطین» یا «شهر ساحلی اسپانیا» مطرح میشود و دقیقاً ۶ حرف دارد.
به انگلیسی
نام روستای فلسطینی در منابع انگلیسی به صورت Tarbikha و نام شهر ساحلی اسپانیا به صورت Torrevieja نگارش میشود.
به عربی
در زبان عربی این واژه به عنوان اسم علم برای روستای لبنانیتبار و شیعهنشین سابق در فلسطین به کار میرود که نام آن از قلعهای صلیبی به نام Tirbika ریشه گرفته است.
به فارسی
از آنجا که تربیخا یک اسم خاص جغرافیایی (خارجی) است، معادل واژگانی اصیل در زبان فارسی ندارد و تنها به صورت ترابرگردان صوتی در متون فارسی استفاده میشود.
در قرآن
واژه تربیخا اسم خاص جغرافیایی است و هیچگونه ریشه، مشتق یا کاربردی در متن قرآن کریم و تفاسیر معتبر اسلامی ندارد.
نماد چیست
در تاریخ و ادبیات معاصر عرب، روستای تربیخا به عنوان یکی از نمادهای روستاهای شیعهنشین منطقه الجلیل شناخته میشود که در جریان حوادث سال ۱۹۴۸ و تشکیل اسرائیل از سکنه خالی و دگرگون شد.
جمعبندی و توضیح کامل تربیخا
واژه «تربیخا» در زبان فارسی یک مدخل لغوی یا کلمه دارای معنای عام نیست، بلکه یک اسم خاص جغرافیایی است که کاربرد دوگانهای دارد. از یک سو، این واژه نام یک روستای تاریخی و شیعهنشین در شمال شرقی عکا در فلسطین است که ریشه نام آن به دوران جنگهای صلیبی و دژ نظامی «تیربیکا» بازمیگردد. این روستا در جریان جنگ ۱۹۴۸ میلادی تخلیه و تخریب شد.
از سوی دیگر، این کلمه در برخی منابع و ترجمههای قدیمی فارسی به عنوان نگارش صوتی شهر ساحلی و معروف Torrevieja در کشور اسپانیا به کار رفته است که تلفظ دقیقتر آن «تورِبیِخا» بوده و در زبان اسپانیایی به معنای «برج کهنه» است. بنابراین، این کلمه فاقد مترادف، متضاد یا همخانواده در زبان فارسی است و در جدولهای کلمات متقاطع معمولاً به عنوان یک سؤال جغرافیایی ششحرفی شناخته میشود.