یعنی چه
واژه حاضراً به عنوان قید زمان به معنی در حال حاضر، اکنون و فعلاً به کار میرود. همچنین در مباحث مالی و تجاری به معنای نقدی و موجود (در برابر نسیه و غایب) استفاده میشود.
تلفظ
این واژه با صداهای (حا / ضِ / رَن) تلفظ میشود و تنوین نصب در انتهای آن صدای «اَن» ایجاد میکند.
در جدول
پاسخ دقیق برای کلمه پنج حرفی در جدول، خود واژه «حاضرا» است. از گزینههای مترادف دیگر میتوان به فعلا و نقدا اشاره کرد.
به انگلیسی
در زبان انگلیسی با توجه به سیاق متن، برای کاربرد زمانی از واژههایی چون Currently و برای سیاق مالی از کلمه Cash استفاده میشود.
به عربی
خود واژه از ساختار نحوی عربی (اسم فاعل منصوب) گرفته شده است، اما برای رساندن مفهوم آن در عربی معاصر از حالیاً یا نقداً استفاده میشود.
به فارسی
معادلهای خالص یا رایج فارسی این واژه شامل کلماتی چون اکنون، هماکنون و در اصطلاح معاملاتی دستنقد یا نقد است.
در قرآن
عین کلمه «حاضراً» در قرآن یافت نمیشود؛ ولی مشتقات ریشه آن مانند «حَاضِرَةً» در آیه ۲۸۲ سوره بقره (...إِلَّا أَنْ تَكُونَ تِجَارَةً حَاضِرَةً...) به معنی تجارت نقد و موجود به کار رفته است.
نماد چیست
این واژه نماد اسطورهای خاصی ندارد، اما در مفاهیم کاربردی نشاندهنده اصالت زمان حال، حضور رسمی و قطعیتِ مادی در معاملات (نقد بودن) است.
جمعبندی و توضیح کامل حاضرا
واژه «حاضراً» یک قید ساختاری مشتقشده از زبان عربی است که وارد ادبیات فارسی و حقوقی ما شده است. این کلمه دو وجهه معنایی عمده دارد؛ وجه اول آن به زمان اشاره میکند و معنای «فعلاً و اکنون» را میرساند و وجه دوم آن در امور مالی و دادوستد کاربرد دارد که مفهوم «نقد و موجود بودن» را متبادر میسازد.
از نظر ریشهشناسی، این کلمه حاصل ریشه ثلاثی (ح-ض-ر) به همراه تنوین نصب قیدساز است. در جدول کلمات، این واژه دقیقاً ۵ حرف دارد و همخانوادههای فراوانی چون حضور، حضار، محضر و احضار در زبان فارسی برای آن یافت میشود که همگی مفهوم بودن در یک مکان یا زمان را تقویت میکنند.