یعنی چه
این عبارت از دو بخش «أُعِدَّتْ» (آماده شده است) و «لِلْمُتَّقِينَ» (برای پرهیزگاران) تشکیل شده و بیانگر این است که پاداش الهی و بهشت برین از پیش برای خداترسان و نیکوکاران تدارک دیده شده است.
تلفظ
تلفظ صحیح این عبارت قرآنی با ضمه روی الف، کسره و تشدید روی عین، و فتحت روی دال در کلمه اول، و کسره و تشدید روی میم و تاء در کلمه دوم است.
در جدول
این عبارت در جدولهای متقاطع و شرح در متن معمولاً به عنوان نشانه یا پاداش اهل تقوا در قرآن مطرح میشود و دقیقاً ۱۱ حرف دارد.
به انگلیسی
در ترجمههای انگلیسی قرآن کریم، این عبارت را عموماً با صفتهای righteous یا God-fearing برای متقین برگرداندهاند.
به عربی
در بازگویی معنایی و تفاسیر عربی، از واژههایی مانند تهیئه (مهیا کردن) برای تبیین مفهوم اعدت استفاده میشود.
به فارسی
ترجمه دقیق و روان این عبارت در زبان فارسی «برای پرهیزکاران مهیا گردیده است» میباشد که اشاره به خلقت و آماده بودن بهشت دارد.
در قرآن
این عبارت به طور صریح در آیه ۱۳۳ سوره آلعمران آمده است: «وَجَنَّةٍ عَرْضُهَا السَّمَاوَاتُ وَالْأَرْضُ أُعِدَّتْ لِلْمُتَّقِينَ»؛ یعنی بهشتی که پهنای آن به اندازه آسمانها و زمین است و برای پرهیزگاران آماده شده است. همچنین با کمی تغییر در آیه ۲۱ سوره حدید نیز دیده میشود.
جمعبندی و توضیح کامل اعدت للمتقین
عبارت قرآنی «أُعِدَّتْ لِلْمُتَّقِينَ» یکی از تعابیر کلیدی در آیات توصیفکننده بهشت و پاداشهای اخروی است. این عبارت مژدهای است به مؤمنان و پرهیزگاران مبنی بر اینکه جایگاه ابدی آنها از پیش به صورت حتمی و بالفعل آفریده و تدارک دیده شده است. ریشه کلمه اول آن به آمادهسازی و ریشه کلمه دوم به وقایه و تقوا بازمیگردد.
در فرهنگ اسلامی و متون ادبی، این تعبیر به عنوان نمادی از امید، پاداش تضمینشده الهی و فرجام نیکوی خداترسان به کار میرود. تقابل مفهومی آن در قرآن کریم عبارت «أُعِدَّتْ لِلْكَافِرِينَ» است که به مهیا بودن دوزخ برای منکران اشاره دارد و توازن بیم و امید را در هدایت قرآنی به تصویر میکشد.