یعنی چه
این عبارت یک ترکیب واژگانی اصیل در لغتنامههای فارسی نیست؛ بلکه عنوان فیلمی سینمایی و موزیکال به کارگردانی گوریندر چادا (محصول سال ۲۰۰۴) است که با الهام از رمان شهیر «غرور و تعصب» اثر جین آستن ساخته شده است. همچنین گاهی به عنوان یک اشتباه کلامی یا شنیداری از سوی مخاطبان به جای رمان اصلی به کار میرود. به عنوان مثال، فردی ممکن است در کتابفروشی بگوید: «نسخه چاپ جدید کتاب عروس و تعصب را دارید؟» در حالی که منظور او رمان غرور و تعصب است.
تلفظ
تلفظ این ترکیب به صورت [عَروس و تَعَصُّب] است. واژه اول عَروس (arūs) با فتحه ع و واژه دوم تَعَصُّب (ta'assob) با فتحه ت و ع و تشدید مضموم بر روی ص خوانده میشود.
در جدول
این عبارت در جدولهای کلمات متقاطع به عنوان یک پاسخ ۹ حرفی شناخته میشود که متشکل از حروف «ع-ر-و-س-و-ت-ع-ص-ب» است.
به انگلیسی
معادل انگلیسی مستقیم این عبارت که عنوان رسمی فیلم سینمایی نیز میباشد Bride and Prejudice است.
به عربی
در زبان عربی این ترکیب فیلم به صورت العروس والتعصب ترجمه و شناخته میشود.
به ترکی
در زبان ترکی استانبولی بر اساس مفاهیم فرهنگی معمولاً به صورت Gelin ve Önyargı ترجمه میگردد.
معنی انگلیسی/خارجی
عبارت لاتین این اثر 'Bride and Prejudice' است. کارگردان این فیلم با یک بازی زبانی هوشمندانه با شاهکار جین آستن، کلمه Pride (غرور) را به Bride (عروس) تغییر داده تا تقابل سنتهای ازدواج هند را با نگاه مدرن غربی به تصویر بکشد.
جمعبندی و توضیح کامل عروس و تعصب
عبارت «عروس و تعصب» یک اصطلاح لغوی یا ترکیب سنتی در زبان فارسی نیست و نباید آن را در فرهنگهای واژگان کلاسیک مانند دهخدا یا معین جستجو کرد. این اصطلاح در حقیقت عنوان یک فیلم موزیکال و کمدی-درام بالیوودی محصول سال ۲۰۰۴ به کارگردانی گوریندر چادا است که با بازیگری آیشواریا رای ساخته شد. نام این فیلم یک بازی کلامی هوشمندانه با شاهکار ادبی جین آستن یعنی رمان «غرور و تعصب» (Pride and Prejudice) است.
در تحلیل ساختاری، این عبارت از دو واژه عربیالاصل «عروس» (به معنای دختری که تازه ازدواج کرده) و «تعصب» (به معنای جانبداری کورکورانه یا سختگیری فکری) تشکیل شده است. در فرهنگ سینمایی، این نام به خوبی نشاندهنده چالشهای ازدواج سنتی و قضاوتهای فرهنگی میان جوامع مختلف است.
علاوه بر کاربرد سینمایی، در بسیاری از مواقع کاربران این عبارت را به دلیل شباهت فراوان آوایی، به جای «غرور و تعصب» به اشتباه تلفظ یا جستجو میکنند. بنابراین در کاربردهای جدولی و عمومی، شناخت ریشه سینمایی و اشتباه کلامی بودن آن اهمیت زیادی دارد.