یعنی چه
واژه «توقع» در زبان فارسی به مفهوم چشمداشت، انتظار به دست آوردن چیزی، یا خواست و امیدی است که فرد نسبت به رفتار دیگران یا رخ دادن یک اتفاق دارد.
تلفظ
این واژه مصدری از باب تفعل در زبان عربی است که در فارسی با تشدید روی حرف «ق» به صورت تَوَقُّع تلفظ میشود.
در جدول
در جدولهای کلمات متقاطع، واژه «توقع» با ۴ حرف به عنوان پاسخ واژههایی چون انتظار، چشمداشت یا تقاضا شناخته میشود.
به انگلیسی
در زبان انگلیسی واژه Expectation دقیقترین معادل برای بیان انتظارات ذهنی و اجتماعی فرد است.
به عربی
این واژه ریشه عربی دارد و در خود زبان عربی نیز به معنای انتظار رخ دادن یک حادثه یا پیشبینی به کار میرود.
به ترکی
در ترکی استانبولی واژه Beklenti از ریشه beklemek (منتظر بودن) دقیقاً همین مفهوم ذهنی را منتقل میکند.
به فارسی
معادلهای اصیل و ریشهدار فارسی برای این واژه شامل «چشمداشت» و «امید» هستند. همچنین در پارسی کهن از واژه «بیوس» به معنای انتظار و توقع استفاده میشده است.
جمعبندی و توضیح کامل توقع
واژه «توقع» از ریشه عربی «و-ق-ع» گرفته شده و به معنای منتظر وقوع چیزی بودن یا داشتن چشمداشت از کسی است. این کلمه در ساختار روانی و اجتماعی انسانها نقش پررنگی دارد، چرا که بازتابدهنده پیشفرضها و امیدهای فرد نسبت به آینده یا عملکرد دیگران است. هرچند خود کلمه به این شکل در قرآن نیامده، مفهوم اخلاقی آن (مانند نکوهش انتظارات نابجا) در آیات بررسی شده است.
در حوزه واژهگزینی فارسی، کلماتی مانند چشمداشت، انتظار و تقاضا نزدیکترین پیوند معنایی را با توقع دارند. مدیریت توقعات در روابط انسانی یکی از کلیدهای سلامت روان به شمار میرود، زیرا تفاوت میان واقعیت و توقعات میتواند زمینهساز ناامیدی یا رضایتمندی شود.