یعنی چه
این کلمه در زبان فارسی معیار وجود ندارد و در حقیقت شکل فارسیشده و آوانویسی واژه ترکی استانبولی «bahaneler» است. معنای آن بهانهها، عذرها، دستاویزها یا توجیههای ظاهری است که فرد برای فرار از انجام کاری یا پوشاندن یک حقیقت به کار میبرد.
تلفظ
تلفظ صحیح و اصلی این واژه بر اساس زبان ترکی به صورت بَهانِلَر (bahaneler) است که از ترکیب واژه «بهانه» و پسوند جمع ترکی «-لر» ساخته شده است.
در جدول
در کلمات متقاطع و جداول، پاسخ این معما خود واژه «بهانلر» است که دقیقاً از ۶ حرف تشکیل شده است.
به انگلیسی
در زبان انگلیسی برای رساندن مفهوم بهانهها و عذرهای تراشیده شده، از واژگانی چون excuses یا pretexts استفاده میشود.
به فارسی
برگردان دقیق این واژه به زبان فارسی معیار، کلمه «بهانهها» است. همچنین کلماتی مانند عذرها، دستاویزها، توجیهها و علل ساختگی نیز معادلهای دقیق آن به شمار میروند.
نماد چیست
در مفاهیم اخلاقی و ادبی، این واژه نمادی از ضعف اراده، توجیهگری، فرار از واقعیت و عدم شجاعت در پذیرش مسئولیت کارها یا اشتباهات به حساب میآیی.
معنی انگلیسی/خارجی
واژه «بهانلر» یک کلمه اصیل فارسی نیست، بلکه آوانویسی کلمه ترکی استانبولی bahaneler است. در زبان ترکی، bahane به معنی بهانه است و با اضافه شدن پسوند جمع ساز «-ler»، به معنای «بهانهها» به کار میرود که در متون غیررسمی یا گفتارهای آمیخته به ترکی آوانویسی شده است.
جمعبندی و توضیح کامل بهانلر
واژه «بهانلر» در لغتنامههای معتبر و اصیل زبان فارسی مانند دهخدا، معین و عمید به عنوان یک مدخل مستقل یا واژه فارسی ثبت نشده است. یافتههای دقیق زبانشناختی نشان میدهد که این عبارت در حقیقت آوانویسی و شکل نوشتاری فارسیشده از واژه ترکی استانبولی «bahaneler» است. در زبان ترکی، واژه بهانه با پسوند جمع «لر» ترکیب شده و مفهوم «بهانهها» را میسازد.
این کلمه در ادبیات و کاربردهای روزمره به معنای عذرها، دستاویزها و توجیههای ساختگی است که افراد برای فرار از حقیقت یا عدم پذیرش مسئولیت به کار میبرند. در مسابقات و جداول کلمات متقاطع، این واژه دقیقاً یک پاسخ ۶ حرفی را تشکیل میدهد.
بنابراین اگر در جایی با این لفظ مواجه شدید، باید بدانید که با یک واژه دوزبانه و عاریهای طرف هستید که ریشه در قواعد جمعبندی زبان ترکی دارد و معادل مستقیم آن در فارسی معیار همان کلمه «بهانهها» یا «عذرها» است.