یعنی چه
این عبارت صورت گذشته استمراری از فعل مرکب «دوری جستن» است و به معنای پرهیز عمدی و آگاهانه، احتراز کردن یا فاصله گرفتن از یک شخص، شیء، رفتار یا موقعیت خاص در گذشته میباشد.
تلفظ
تلفظ این عبارت به صورت [دوری میجَست] است که «دوری» با یای مجهول/معروف و «میجست» با فتح جیم خوانده میشود.
در جدول
پاسخ دقیق برای طراحان جدول بر اساس تعداد حروف، خود عبارت «دوری می جست» با ۹ حرف یا معادلهای آن نظیر «اجتناب میکرد» است.
به انگلیسی
در زبان انگلیسی بسته به موقعیت متن، از افعالی مانند avoid یا shun در زمان گذشته استفاده میشود.
به ترکی
در ترکی استانبولی برای بیان این مفهوم از ریشههای uzak durmak (دور ایستادن) و kaçınmak (پرهیز کردن) در زمان گذشته استمراری حکایتی استفاده میشود.
به فارسی
مترادفهای اصیل فارسی این عبارت شامل دوری میگزید، کناره میگرفت، پارسایی میکرد و تقوا پیشه میکرد است؛ در حالی که واژههای متضاد آن شامل نزدیک میشد، رو میآورد و تقرب میجست میباشند.
جمعبندی و توضیح کامل دوری می جست
عبارت «دوری میجست» یک فعل مرکب در زبان فارسی است که از ترکیب اسم مصدر «دوری» (از ریشه اوستایی) و فعل «میجست» (از مصدر جستن به معنای طلب کردن در ریشه پهلوی) ساخته شده است. معنی تحتاللفظی آن طلبِ دوری کردن است و در کاربرد زبانی، به معنای پرهیز، اجتناب آگاهانه و کنارهگیری مداوم از یک امر در زمان گذشته به کار میرود.
این واژه در متون ادبی، اخلاقی و عرفانی بار معنایی مثبتی دارد و اغلب نشاندهنده زهد، تقوا، پاکسازی اخلاقی و بریدن از تعلقات مادی یا ناپاکیهاست. اگرچه خود این عبارت فارسی در متن قرآن نیست، اما مفهوم آن کاملاً معادل واژگانی چون «کانَ یَجْتَنِبُ» است که بارها برای دوری گزیدن از گناهان و باطل به کار رفته است.