یعنی چه
این واژه از ترکیب کلمهٔ «عیال» (ریشه عربی ع-و-ل به معنی سرپرستی و نانخوری) و ضمیر متصل «ـم» (مالکیت) ساخته شده است. در متون کهن به تمامی نانخورهای یک شخص اطلاق میشد، اما امروزه بیشتر در اشاره به زوجه (زن) به کار میرود.
تلفظ
حرف عین دارای فتحه، یاء دارای الف مدّی و لام دارای فتحه است که در نهایت به ضمیر متصل م ساکن ختم میشود.
در جدول
در حل جدول کلمات متقاطع، با توجه به تعداد حروف و طراح سوال، معمولاً خود واژه یا معادلهای دقیق آن مانند همسرم مد نظر قرار میگیرد.
به انگلیسی
اگر منظور از عیال همان همسر باشد از واژه wife استفاده میشود و اگر منظور کل افراد تحت تکفل باشد، dependents یا household مناسب است.
به عربی
در زبان عربی فصیح، عیال به معنای اهل خانه و کسانی است که انفاق آنها بر عهده شخص است و برای همسر به طور خاص از زوجه استفاده میشود.
به ترکی
در زبان ترکی استانبولی برای اشاره به همسر از واژههای Eşim (محترمانه) یا Karım (صرفاً برای زوجه) و برای مفهوم خانواده از Ailem استفاده میشود.
به فارسی
از آنجا که عیال ریشه عربی دارد، در زبان فارسی سره و اصیل میتوان به جای آن از واژههایی مثل همسر، جفت، بانو یا کلماتی مانند خانوار و خانواده همراه با ضمیر مالکیت استفاده کرد.
نماد چیست
در متون کلاسیک و فرهنگ سنتی، داشتن عیال نشاندهنده تعهد اجتماعی و اخلاقی فرد برای تامین مخارج و سرپرستی یک گروه خانوادگی است و نماد تصویری خاصی در اسطورهها ندارد.
جمعبندی و توضیح کامل عیالم
واژهٔ «عیالم» ترکیبی از واژهٔ ریشهدار «عیال» و ضمیر متصل اول شخص مفرد «ـم» است. این کلمه در اصل از ریشه عربی (ع-و-ل) به معنای تکفل و نانخوری وارد زبان فارسی شده و در متون کهن و فقهی به تمام افرادی اطلاق میشد که تحت سرپرستی مالی و نفقهٔ یک مرد قرار داشتند (مانند فرزندان و خویشاوندان وابسته).
با این حال، در سیر تطور زبان فارسی و در گویش عامیانه و عرفی امروز، این واژه دچار تضییق معنایی شده و بیشتر به عنوان یک اصطلاح سنتی و محترمانه برای اشاره به «همسر» (زوجه) به کار میرود. بنابراین عبارت «عیالم» در مکالمات روزمره دقیقاً معادل «همسرم» یا «زنم» است.
از نظر ساختار حرفی، این کلمه دقیقاً ۵ حرف دارد و در کاربردهای قرآنی، گرچه خود لفظ عیال مستقیماً در متن قرآن نیامده، اما همریشههای آن (مانند عائلاً و عیلة) در معنای فقر و نیاز، و فعل تعولوا در معنای کثرت عیال و سنگینی مخارج به چشم میخورند.