یعنی چه
این واژه فعل عربی از ریشه «خ ل ل» است که به معنای ایجاد فاصله، شکاف، خلال کردن دندان، یا باز کردن و شستن میان انگشتان و موها در هنگام وضو و طهارت به کار میرود.
تلفظ
تلفظ صحیح این واژه در زبان عربی بر وزن «فَعَّلُوا» (از باب تفعیل) به صورت خَلَّلُوا است.
در جدول
در جدولهای کلمات متقاطع، این واژه به عنوان یک پاسخ ۵ حرفی برای مفاهیمی چون خلال کردن یا پاک کردن لابهلای چیزی شناخته میشود.
به انگلیسی
در برگردان انگلیسی بسته به بافت متن، به واژههایی نظیر پاک کردن فواصل یا قرار دادن چیزی در میان چیز دیگر اشاره دارد.
به عربی
این واژه اصالتاً عربی است و به عنوان فعل امر یا ماضی در متون فقهی و لغوی کاربرد دارد.
به فارسی
معادلهای فارسی دقیق این واژه شامل عباراتی چون «لابهلا را پاک کردند»، «فاصله انداختند» و «شکاف ایجاد کردند» است.
در قرآن
خود واژه «خَلَّلُوا» با این صیغهٔ خاص در متن قرآن کریم نیامده است؛ اما مشتقات دیگر این ریشه مانند «خِلَال» (آیه ۳۱ سوره ابراهیم) و «خِلَـٰلَ» (آیه ۵ سوره اسراء) به معنی میان و لابهلا به کار رفتهاند. شهرت این لفظ بیشتر به خاطر احادیث طهارت مانند «خَلِّلُوا بَيْنَ أَصَابِعِكُمْ» است.
نماد چیست
در متون فقهی و اخلاقی، این عبارت نمادی از لزوم دقت بالا در پاکیزگی، توجه به ظرایف و اصول طهارت کامل ظاهر و باطن به شمار میرود.
جمعبندی و توضیح کامل خللوا
واژه «خللوا» یک فعل صرفشده از ریشه عربی «خلل» است که اصالت فارسی مستقل ندارد، اما به دلیل کاربرد در متون فقهی، احادیث طهارت و وضو (مانند توصیه به شستن لابهلای انگشتان) وارد ادبیات دینی و لغتنامهها شده است. معنای اصلی آن به ایجاد فاصله، شکاف، خلال کردن یا پاکسازی فواصل میان دو چیز برمیگردد.
این کلمه در جدول کلمات متقاطع به عنوان یک واژه ۵ حرفی مطرح میشود و مفهوم نمادین آن در متون اخلاقی، توجه عمیق به جزئیات و پاکسازی کامل درون و برون از آلودگیهاست. اگرچه این صیغه خاص در قرآن یافت نمیشود، اما همخانوادههای آن حضور پررنگی در کتاب آسمانی دارند.