یعنی چه
واژهٔ «ادعوکم» یک عبارت کامل فعلی به زبان عربی است که به معنای «من شما را دعوت میکنم»، «شما را صدا میزنم» یا «شما را فرامیخوانم» به کار میرود.
تلفظ
تلفظ صحیح این کلمه با همزهٔ مفتوح، سکون دال، ضم عین و واو کشیده و سکون میم به صورت «أَدْعُوکُمْ» است.
در جدول
این کلمه در جدولهای کلمات متقاطع به عنوان پاسخ برای راهنمای «من شما را دعوت میکنم در عربی» کاربرد دارد و دقیقاً ۶ حرف دارد.
به انگلیسی
در زبان انگلیسی عبارات فوق دقیقترین معادلهای معنایی برای رساندن مفهوم این واژه هستند.
به عربی
از آنجا که خود واژه اساساً عربی است، کلمات هممعنی دیگر در این زبان برای جایگزینی شامل موارد فوق میشود.
به فارسی
در برگردان دقیق روان به زبان فارسی، این عبارت به صورت فعل مضارع متکلم وحده همراه با ضمیر جمع به کار میرود.
در قرآن
این واژه در قرآن کریم کاربرد مشهوری دارد؛ از جمله در سوره غافر که میفرماید: «وَ یا قَوْمِ ما لِي أَدْعُوکُمْ إِلَى النَّجاةِ وَ تَدْعُونَنِي إِلَى النّارِ» (ای قوم من، چه شده است که من شما را به سوی نجات فرامیخوانم و شما مرا به سوی آتش دعوت میکنید؟).
نماد چیست
در مفاهیم دینی و ادبی، این کلمه به عنوان نمادی از ابلاغ پیام الهی، بیداریبخشی و تلاش دلسوزانه مصلحان و پیامبران برای نجات جامعه شناخته میشود.
جمعبندی و توضیح کامل ادعوکم
کلمهٔ «ادعوکم» در اصل یک عبارت کامل عربی شامل فعل مضارع متکلم وحده (أدعو) و ضمیر مفعولی جمع (کم) است که به معنای «من شما را فرا میخوانم» یا «دعوتتان میکنم» وارد متون مذهبی و ادبی فارسی شده است. ریشه این واژه «د ع و» بوده و با کلماتی چون دعا، دعوت و داعی همخانواده است.
این واژه به طور خاص در قرآن کریم در سوره غافر تجلی زیبایی دارد، جایی که مؤمن آلفرعون با دلسوزی و خیرخواهی قوم خود را به سوی پروردگار شکستناپذیر و آمرزنده فرامیخواند. از این رو، در فرهنگ اسلامی این عبارت نمادی از هدایتگری، دلسوزی و دعوت مصلحان جهان به سوی حقیقت و نجات است.