یعنی چه
این عبارت برگرفته از آیه ۸ سوره مبارکه عادیات است. در این بافت، کلمه «خیر» به معنای مال و ثروت دنیا به کار رفته و «شدید» به معنای سرسخت و حریص است؛ بنابراین ترکیب فوق به معنای علاقه افراطی و شدید انسان به مادیات و بخل ورزیدن است.
تلفظ
تلفظ این واژه بر اساس حرکات اعرابی قرآن کریم به صورت خَیرٌ لَشَدید خوانده میشود.
در جدول
پاسخ دقیق برای پرسشهای جدول طراحان بر اساس این مفهوم، خود عبارت «خیر لشدید» با ۸ حرف است.
به انگلیسی
در ترجمههای انگلیسی قرآن کریم، این بخش از آیه معمولاً به حریص بودن انسان در جمعآوری و دوست داشتن مال دنیا تعبیر شده است.
به عربی
در تفاسیر و بازنویسیهای عربی، این ترکیب را معادل بخل شدید و حرص مفرط بر ثروت دنیا میدانند.
به فارسی
معادلهای دقیق فارسی این مفهوم شامل واژگانی چون دنیاپرست، مالدوست، حریص، بخیل و ممسک است.
در قرآن
این عبارت با جابهجایی واژهها از آیه ۸ سوره عادیات برداشت شده است. قرآن در این سوره به توصیف ناسپاسی انسان میپردازد و اشاره میکند که او به خاطر علاقه فراوان به مال دنیا (الخیر)، دچار بخل و کفران نعمت میشود.
نماد چیست
در فرهنگ اسلامی و اخلاقی، این عبارت نماد تام و تمام دنیازدگی، بخل و دلبستگی شدید به مادیات است که مانع از انفاق و رشد معنوی انسان میشود.
جمعبندی و توضیح کامل خیر لشدید
عبارت «خیر لشدید» به صورت یک واژه مستقل در لغتنامههای سنتی فارسی وجود ندارد، بلکه ترکیبی برگرفته از آیه ۸ سوره مبارکه عادیات در قرآن کریم («وَإِنَّهُ لِحُبِّ الْخَيْرِ لَشَدِيدٌ») است. در این بافتار قرآنی، واژه «خیر» به معنای مال، ثروت و داراییهای دنیوی آمده و «شدید» به معنای سرسخت و بخیل است.
این ترکیب روی هم رفته مفهوم دنیاپرستی، حرص مفرط و بخل شدید انسان در پیشگاه نعمات الهی را افشا میکند. علت نامگذاری مال دنیا به عنوان «خیر» در قرآن این است که ثروت در ذات خود میتواند منشأ خیرات و سعادت باشد، اما انسان ناسپاس آن را مایه بخل و خودخواهی قرار میدهد.