یعنی چه
این واژه در اصل یک فعل امر عربی است که به معنای جستجو کردن، آشکار ساختن حقیقت، و جلوگیرى از زودباوری و شتابزدگی در قضاوت به کار میرود.
تلفظ
تلفظ صحیح این واژه به صورت تَبَیَّنُوا (تَ - بَیْ - یَ - نُ - وا) با تشدید روی حرف «ی» است.
در جدول
پاسخ جدول برای معنای این واژه معمولاً «تبینوا»، «تحقیق کنید» یا «بررسی کنید» است.
به انگلیسی
در زبان انگلیسی از واژههایی که مفهوم سنجشگری، راستیآزمایی و تحقیق دقیق را میرسانند برای معادلسازی استفاده میشود.
به عربی
این کلمه خود اصالتاً عربی است و مترادفهای آن در این زبان بر اطمینان قلب و روشن شدن کامل مسئله تأکید دارند.
به فارسی
معادلهای دقیق فارسی این واژه شامل عباراتی مثل «بررسی کنید»، «راستیآزمایی کنید» و «حقیقت را آشکار سازید» است که ریشه در مفهوم شناخت و آگاهی دارند.
در قرآن
این واژه به صورت «فَتَبَيَّنُوا» در آیه ۶ سوره حجرات آمده است که دستور میدهد اگر شخص فاسقی خبری آورد، بدون تحقیق آن را نپذیرید. همچنین در آیه ۹۴ سوره نساء بر هوشیاری و تحقیق در میدان جنگ تاکید دارد.
نماد چیست
این واژه گرچه نماد فیزیکی ندارد، اما در فرهنگ اسلامی، حقوقی و رسانهای، نماد بارز سنجشگری، تفکر نقدی، پرهیز از شایعهپذیری و رعایت عدالت پیش از هرگونه اقدام است.
جمعبندی و توضیح کامل تبینوا
واژه قرآنی «تبینوا» که از ریشه ثلاثی مجرد (ب ی ن) در باب تفعل ساخته شده، به معنای فرمان به تحقیق، بررسی و آشکار ساختن حقیقت است. این کلمه به عنوان یک اصل مهم اخلاقی، حقوقی و رسانهای شناخته میشود که جامعه را از پذیرش کورکورانه شایعات و قضاوتهای عجولانه بازمیدارد.
کاربرد اصلی و شهرت این واژه به آیه ۶ سوره حجرات (آیه نبأ) بازمیگردد؛ جایی که خداوند صراحتاً دستور میدهد پیش از باور کردن اخبار نقلشده توسط افراد ناموثق، ابتدا به راستیآزمایی و تفحص بپردازید تا مبادا از روی نادانی به دیگران آسیب برسانید. در مجموع، این کلمه یادآور اهمیت تفکر انتقادی و جستجوی وضوح در زندگی فردی و اجتماعی است.