یعنی چه
این عبارت در گفتار عامیانه و باورهای دینی به معنای اعتقاد به صفت کرم الهی است؛ یعنی خداوند بدون منت و بیش از استحقاق بنده، به او میبخشد، گناهان را میپوشاند و در اوج سختیها راه گشایشی فراهم میکند.
تلفظ
تلفظ عامیانه و گفتاری عبارت «خدا کریم است» که در آن فعل ربطی «است» به «ـه» تبدیل شده است.
در جدول
پاسخ دقیق جدول برای این مفهوم با ۸ حرف «خدا کریمه» است.
به انگلیسی
در زبان انگلیسی بسته به سیاق کلام از اصطلاحات فوق برای رساندن این مفهوم استفاده میشود.
به عربی
معادلات رسمی و رایج این عبارت در زبان عربی که بر صفت کرم الهی تاکید دارند.
به فارسی
صورت معیار و مکتوب این عبارت عامیانه، «خدا کریم است» یا «خداوند با کرامت و رحیم است» میباشد که بیانگر توکل و امید به رحمت پروردگار است.
در قرآن
عبارت عامیانه «خدا کریمه» به این شکل در قرآن نیست، اما صفت «کریم» بارها برای خدا ذکر شده است؛ از جمله در آیه ۶ سوره انفطار (مَا غَرَّکَ بِرَبِّکَ الْکَرِیمِ) و آیه ۴۰ سوره نمل (فَإِنَّ رَبِّی غَنِیٌّ کَرِیمٌ) که به غنا و کرم بیپایان الهی اشاره دارد.
نماد چیست
در فرهنگ عامه، ادبیات عرفانی و سنت اسلامی، این عبارت نماد فیض بیپایان خداوند، رحمت، امیدواری و فرار از ناامیدی در مواجهه با مشکلات زندگی است.
جمعبندی و توضیح کامل خدا کریمه
عبارت «خدا کریمه» یکی از رایجترین، امیدبخشترین و عمیقترین اصطلاحات در فرهنگ و زبان فارسی است که ریشه در باورهای توحیدی و اسلامی دارد. این جمله اگرچه از نظر زبانی یک ترکیب گفتاری و عامیانه از عبارت معیار «خدا کریم است» محسوب میشود، اما بار معنایی و عاطفی بسیار سنگینی را در روابط اجتماعی و فردی ایرانیان حمل میکند.
در عرف فارسی، این اصطلاح زمانی به کار میرود که فرد با سختی، بنبست یا ناامیدی روبرو شده است و با بیان آن، به خود و دیگران یادآوری میکند که نباید امید را از دست داد، چرا که پروردگار بزرگوار و بخشنده است و بدون منت، راه فرج و گشایشی غیرمنتظره فراهم خواهد کرد. واژه «کریم» که ریشه عربی دارد، نمادی از بخشش بیاندازه و سخاوت بیپایان الهی در ادبیات عرفانی ماست.