یعنی چه
مسرة در لغت به معنی شادمانی، خوشحالی و سرور است. این واژه حالت احساس رضایت و شادمانی درونی را توصیف میکند و در لغتنامهها گاه به عنوان مصدر به معنی شاد کردن کسی و در اصطلاح به عنوان اسم مصدر به معنی شادمانی آمده است.
تلفظ
این واژه به صورت مَسَرَّة (با فتح میم و سین و تشدید و فتح راء) تلفظ میشود و در زبان فارسی گاه به صورت مسرت نیز نوشته و خوانده میشود.
در جدول
در جدولهای متقاطع، پاسخ این کلمه دقیقاً ۴ حرف دارد. به عنوان معادل برای کلماتی مثل شادی، سرور یا خوشحالی به کار میرود.
به انگلیسی
معادلهای انگلیسی این واژه نشاندهنده مفاهیم عمیق شادی و لذت روحی هستند.
به عربی
واژه مسرة اصالتاً عربی است و با کلماتی چون فرح و بهجة هممعنی است.
به فارسی
معادلهای دقیق این کلمه در زبان فارسی، واژگانی همچون شادمانی، خوشحالی، ابتهاج و انبساط هستند.
در قرآن
خود واژه «مسرة» به این صورت دقیق در قرآن نیامده است؛ اما مشتقات دیگر ریشه آن (س ر ر) مانند «سرور» (وَيَنْقَلِبُ إِلَى أَهْلِهِ مَسْرُورًا) یا فعلهای آن بارها در آیات قرآن به کار رفتهاند.
نماد چیست
این واژه یک مفهوم انتزاعی از شادی است و در فرهنگ و ادبیات نشاندهنده لحظههای خوش، خبر خوب، آرامش روحی و فرخندگی است. به همین دلیل به عنوان اسم دخترانه نیز محبوبیت دارد.
جمعبندی و توضیح کامل مسرة
واژه «مسرة» یک لفظ اصیل عربی است که از ریشه سه حرفی «س ر ر» مشتق شده و به فرهنگ لغات فارسی، به ویژه در متون ادبی و کهن، راه یافته است. این واژه در اصل به معنای شادمانی، خوشحالی عمیق قلبی و احساس لذت و سرور درونی است و متضاد آن کلماتی چون حزن، غم و مساءة هستند.
اگرچه خود این واژه به صورت دقیق در متن قرآن کریم نیامده، اما همخانوادهها و مشتقات فراوان آن نظیر سرور و مسرور در آیات الهی برای توصیف احوال مومنان به کار رفتهاند. مسرة امروزه علاوه بر کاربرد ادبی، به عنوان یک نام زیبای دخترانه به معنی فرخندگی و پیامآور شادی نیز شناخته میشود.