یعنی چه
این عبارت فعلی به معنای حفظ و نگهداری چیزی در حالت دفنشده یا مخفی است؛ خواه این امر مربوط به یک جسد و گنجینه در زمین باشد، یا مربوط به پنهان کردن یک راز، خاطره و احساس در اعماق قلب و ذهن.
تلفظ
تلفظ این ترکیب فعلی به صورت مَدفون (madfūn) همراه با فعل دَاشتن (dāštan) است.
در جدول
در پاسخ به سوالات جدول با موضوع به خاک سپردن یا پنهان کردن، عبارت «مدفون داشتن» با ۱۰ حرف کاربرد دارد.
به انگلیسی
بسته به متن و سیاق کلام، برای بیان مفهوم نگهداری به صورت دفن شده یا خاکسپاری از این اصطلاحات استفاده میشود.
به عربی
برای مفاهیم مادی از مشتقات دفن و برای مفاهیم معنوی و رازها از واژههایی چون مکتوم داشتن استفاده میشود.
به فارسی
واژگان جایگزین و سره در زبان فارسی شامل به خاک سپردن، چال کردن و پنهان نگاه داشتن هستند که ریشه در ادبیات اصیل دارند.
نماد چیست
در ادبیات و فرهنگ نمادها، مدفون داشتن تصویری از نیستی، فنا، رازهای سر به مهر یا احساسات و خاطرات سرکوب شدهای است که در اعماق روح انسان باقی ماندهاند.
جمعبندی و توضیح کامل مدفون داشتن
عبارت فعلی «مدفون داشتن» ترکیبی از اسم مفعول عربی «مدفون» (از ریشه دفن) و فعل معین فارسی «داشتن» است. این ترکیب در وهله اول معنایی کاملاً مادی و فیزیکی دارد که به معنای نگه داشتن جسد، گنجینه یا هر شیء دیگری در زیر خاک و دور از چشم است.
در کاربرد ثانویه و ادبی، این واژه وارد حوزههای ذهنی و روانشناختی میشود؛ به طوری که «مدفون داشتن خاطرات» یا «احساسات مدفون» اشاره به مکتوم و نهان ساختن رازها یا سرکوب کردن عواطفی دارد که فرد تمایلی به آشکار شدن آنها ندارد. اگرچه خود این ترکیب در قرآن نیامده، مفاهیم مشابه خاکسپاری و پنهانکاری با واژگان دیگری در کتاب آسمانی توصیف شدهاند.