یعنی چه
گازر در زبان فارسی به معنی جامهشوی و قصّار است؛ یعنی کسی که لباسها و پارچهها را میشوید و آنها را سفید و پاکیزه میکند. این واژه در ادبیات کهن فارسی کاربرد زیادی داشته است.
تلفظ
این واژه به صورت گازُر (با ضمه حرف ز) تلفظ میشود و در فرهنگهای لغت نیز به همین شکل ضبط شده است.
در جدول
در جدولهای کلمات متقاطع، پاسخ واژه «گازر» معمولاً به عنوان معادل چهار حرفی برای کلماتی مثل رختشوی، قصار یا جامهشوی استفاده میشود.
به انگلیسی
در زبان انگلیسی با توجه به بستر متن میتوان از معادلهای متفاوتی استفاده کرد؛ fuller بیشتر به جنبه پاکسازی و آمادهسازی پارچه اشاره دارد.
به عربی
در زبان عربی واژه «غاسل» به معنی شستشو دهنده و «قصّار» دقیقاً به معنی کسی است که پارچهها را کوبیده، میشوید و سفید میکند.
نماد چیست
در فرهنگ و ادبیات کلاسیک فارسی، گازر نمادی از حرفههای خدماتی سنتی و مظهر پاکیزگی، از بین بردن لکهها و تطهیر ظاهری لباسها به شمار میرود.
جمعبندی و توضیح کامل گازر
واژه قدیمی و اصیل «گازر» در زبان فارسی نمایانگر یکی از مشاغل سنتی و حیاتی در جوامع گذشته یعنی رختشویی و سپیدکاری پارچهها است. این کلمه که به صورت گازُر تلفظ میشود، در متون نظم و نثر کهن بارها به کار رفته و معادل واژههایی چون قصار و جامهشوی قرار میگیرد.
از نظر معنایی و فرهنگی، گازر مفهوم پاکسازی، آلودگیزدایی و بازگرداندن سفیدی و درخشش به پارچههای کثیف را تداعی میکند. امروزه اگرچه این واژه در گفتگوهای روزمره جای خود را به اصطلاحاتی مانند خشکشویی یا لباسشویی داده است، اما همچنان به عنوان یک لغت اصیل در ادبیات و به ویژه در جدولهای کلمات متقاطع کاربرد دارد.