یعنی چه
این عبارت ترکیبی عربی–فارسی است و زمانی به کار میرود که روش یا شیوهٔ دقیق انجام کاری مشخص نیست یا هدف، شامل کردن تمامی راهها و روشهای ممکن (چه پیشبینی شده و چه پیشبینی نشده) باشد. در زبان عامیانه و سادهتر یعنی «به نحوی» یا «هرطور که شده».
تلفظ
تلفظ این ترکیب به صورت «نَحْوی اَز اَنْحاء» است. کلمهٔ «نحو» با سکونِ حاء و «انحاء» با سکونِ نون و مدّ الفِ پایانی خوانده میشود.
در جدول
در جدولهای متقاطع کلماتی چون «به طریقی»، «به گونهای» یا خود عبارت ۱۱ حرفی «نحوی از انحاء» به عنوان پاسخ قرار میگیرند.
به انگلیسی
برای انتقال مفهوم این عبارت در انگلیسی بسته به لحن جمله از عبارات فوق استفاده میشود.
به عربی
این عبارت خود ریشه در زبان عربی دارد و ساختارهای مشابه آن در متنهای فصیح عربی کاربرد دارند.
به فارسی
برگردان خالص یا جایگزینهای سادهٔ فارسی این عبارت شامل کلماتی چون «بهگونهای»، «به طریقی» یا «به شکلی» است که در گفتار روزمره جایگزین این تعبیر رسمی میشود.
جمعبندی و توضیح کامل نحوی از انحاء
عبارت «به نحوی از انحاء» (یا به نحوی از انحا) یک ترکیب مکرر و اصطلاحی در زبان فارسی است که بیشتر در فضاهای رسمی، اداری، ادبی و بهویژه متون حقوقی و قانونی دیده میشود. ریشه کلمه «نحو» به معنی راه، روش و جهت است و «انحاء» جمع مکسر آن به معنای روشها و جهتهاست؛ بنابراین کل عبارت به معنای «به روشی از روشها» یا «به هر طریقی که تصور شود» است.
کاربرد اصلی این اصطلاح در قوانین و قراردادها برای بستن راههای فرار قانونی و ایجاد شمول کلی است. وقتی قانونگذار مینویسد کاری «به نحوی از انحاء ممنوع است»، هدف این است که هرگونه شیوه، ترفند، یا متد مستقیم و غیرمستقیمی که فرد برای انجام آن کار به کار بندد را پیشاپیش غیرقانونی اعلام کند، حتی اگر آن روش به طور خاص در متن قانون نام برده نشده باشد.