معنی
این عبارت یک دستور و توصیه اخلاقی و عبادی است که از مؤمنان میخواهد در برابر مواهب، بخششها و نعمتهای مادی و معنوی خداوند، حس حقشناسی و سپاسگزاری داشته باشند.
یعنی چه
در اصطلاح دینی و قرآنی، این عبارت به معنای به کارگیری نعمتهای خداوند در راه درست و بر زبان آوردن ذکر شکر و ثنای الهی است که مانع از کفران نعمت میشود.
تلفظ
تلفظ صحیح این عبارت به صورت فصیح عربی با سکون شین، ضمه کاف و راء، و فتح تاء در کلمه نعمت است: وَاشْکُرُوا نِعْمَتَ اللَّهِ.
در جدول
در مسابقات شرح در متن و جدول کلمات متقاطع، این عبارت دقیقاً ۱۳ حرف دارد و به عنوان پاسخ به راهنماهایی با مضمون «آیه شکرگزاری در سوره نحل» یا «فرمان قرآنی به سپاس از مواهب خدا» استفاده میشود.
به انگلیسی
در ترجمههای انگلیسی قرآن کریم، این بخش از آیه معمولاً با تکیه بر واژگان gratitude (سپاسگزاری) و blessing/bounty (نعمت و برکت) برگردانده میشود.
به فارسی
برگردان دقیق و روان این عبارت به زبان فارسی «و نعمت خداوند را سپاس گویید» یا «حقشناسِ بخششهای الهی باشید» است.
نماد چیست
این عبارت در فرهنگ اسلامی نماد و نشانگر جلب برکت و فراوانی در زندگی است؛ چرا که بر اساس وعده الهی، شکرگزاری موجب افزونی نعمتها و کفران آن موجب زوال مواهب میشود.
جمعبندی و توضیح کامل وشکرو نعمت الله
عبارت «واشکروا نعمت الله» یک ترکیب و دستور صریح قرآنی به زبان عربی است که در آیه ۱۱۴ سوره مبارکه نحل به آن تصریح شده است. خداوند در این آیه پس از امر به تناول از روزیهای حلال و پاکیزه، بندگان را به سپاسگزاری و قدردانی از مواهب خود فرا میخواند. این عبارت از سه بخش «و» (حرف عطف)، «اشکروا» (فعل امر به معنای سپاس گویید) و «نعمت الله» (ترتیب مضاف و مضافالیه) تشکیل شده است.
در فرهنگ و ادبیات فارسی، این بخش از آیه به عنوان یک ضربالمثل و قاعده اخلاقیِ پرکاربرد درآمده است که به انسانها یادآوری میکند بقای هر نعمتی در گرو حقشناسی و سپاس از ولینعمت اصلی است. متضاد مفهومی این عبارت، کفران نعمت و ناسپاسی است که در ادبیات دینی مایه بیبرکتی و زوال روزی شمرده میشود.
از نظر رمزگشایی در جدول و سرگرمی، عبارت «وشکرو نعمت الله» دقیقاً دارای ۱۳ حرف است و معمولاً به عنوان یک کلیدواژه مذهبی شناختهشده در طراحهای مذهبی و قرآنی کاربرد دارد.