یعنی چه
این عبارت یک ترکیب عطفی است که از دو واژه عربی تشکیل شده؛ تعریف در اینجا به معنی شناساندن صفات خوب و مدح کردن است و تمجید به معنی به بزرگی یاد کردن، بزرگداشت و ستایش مادی یا معنوی شخص یا چیزی است.
مترادف
واژههای فوق همگی در بستر زبان فارسی برای رساندن مفهوم ستودن نیکوییها و تکریم جایگاه افراد یا اعمال کاربرد دارند.
متضاد
این کلمات نشاندهنده نکوهش، سرزنش و بیان عیوب و نقاط منفی فرد یا یک پدیده هستند.
تلفظ
تلفظ این ترکیب به صورت واکههای کوتاه فتحه روی حروف تاء در هر دو کلمه و سکون روی عین و میم است.
در جدول
در جدولهای کلمات متقاطع، این عبارت دقیقاً ۱۱ حرف دارد. با این حال با توجه به تعداد خانهها، کلماتی چون ستایش یا تحسین نیز میتوانند به عنوان جایگزین مطرح شوند.
به انگلیسی
بسته به لحن متن و رسمی یا دوستانه بودن آن، از معادلهای فوق در زبان انگلیسی استفاده میشود.
به ترکی
در زبان ترکی استانبولی برای رساندن مفهوم تحسین و بزرگداشت رفتار یا ویژگیهای یک فرد از این واژهها استفاده میکنند.
جمعبندی و توضیح کامل تعریف و تمجید
عبارت «تعریف و تمجید» یک ترکیب عطفی پرکاربرد در زبان فارسی است که ریشه در زبان عربی دارد. این واژه زمانی به کار میرود که فردی قصد دارد ویژگیهای مثبت، زیباییها یا کارهای نیکوی شخص دیگری را برجسته کرده و او را مورد ستایش قرار دهد. تعریف به معنای شناساندن ابعاد مثبت و تمجید به معنای بزرگداشت مقام است.
از نظر اخلاقی و اجتماعی، تعریف و تمجیدِ بهجا میتواند موجب افزایش انگیزه، تقویت روابط عاطفی و ایجاد انرژی مثبت در محیط شود؛ با این حال، زیادهروی در آن ممکن است به تملق و چاپلوسی تعبیر گردد. در لغتنامههای معتبری چون دهخدا و معین، واژههایی نظیر مدح، ثنا و تحسین به عنوان برابرهای اصلی این اصطلاح معرفی شدهاند.