تلفظ
این ترکیب از دو واژه عربی تشکیل شده است که به صورت نَقیر (با فتح نون) و حَماه (با فتح حاء) تلفظ میشود.
در جدول
در جدولهای کلمات متقاطع، پاسخ این عبارت ۸ حرفی خود «نقیر حماه» است که به عنوان یک مکان جغرافیایی در سوریه شناخته میشود.
به انگلیسی
در زبان انگلیسی برای اشاره به این موقعیت جغرافیایی از نگارش Naqir, Hama یا Naqeer Hama استفاده میشود.
به عربی
در زبان عربی این عبارت به صورت «نقير حماة» نوشته میشود که به معنای روستای نقیر وابسته به استان حماه است.
به فارسی
ترکیب «نقیر حماه» یک اصطلاح لغوی یا کنایه ادبی نیست، بلکه یک اسم خاص جغرافیایی به معنی روستای نقیر واقع در استان حماه کشور سوریه است. واژه نقیر به تنهایی در فارسی به معنای گودی پشت هسته خرما و مجازاً چیز بسیار اندک و ناچیز است و حماه نیز نام شهر و استانی در سوریه است.
در قرآن
خود ترکیب «نقیر حماه» در قرآن نیامده است؛ اما واژه «نقیر» به تنهایی ۲ بار در سوره نساء (آیات ۵۳ و ۱۲۴) به عنوان مثالی برای کمترین و ناچیزترین مقدار ممکن و عدم تضییع حق انسانها به کار رفته است.
نماد چیست
از آنجا که «نقیر حماه» یک مکان جغرافیایی و اسم خاص است، نماد مفهوم اسطورهای، ادبی یا سیاسی خاصی در زبان فارسی نمیباشد.
جمعبندی و توضیح کامل نقیر حماه
عبارت «نقیر حماه» یک اصطلاح لغوی یکپارچه یا کنایه ادبی در زبان فارسی نیست، بلکه یک موقعیت و اسم خاص جغرافیایی است. این عبارت به روستایی به نام «نَقیر» اشاره دارد که در منطقه مصیاف از توابع استان «حَماه» در کشور سوریه واقع شده است. بنابر این، ترکیب فوق به عنوان یک کل، مترادف یا متضاد معنایی در لغتنامه ندارد.
با تفکیک اجزای این عبارت، واژه «نقیر» در ریشه عربی به معنای فرورفتگی بسیار ریز پشت هسته خرما است که در ادبیات و قرآن کریم به عنوان کنایه از امر بسیار ناچیز، اندک و حقیر (مانند پشیز) به کار میرود. واژه «حماه» نیز نام یکی از استانهای مهم و تاریخی سوریه است که به خاطر چرخهای آبی قدیمیاش شهرت دارد.
در مسابقات و جدولهای کلمات متقاطع، این عبارت دقیقاً یک پاسخ ۸ حرفی را تشکیل میدهد. همچنین کلمه نقیر به تنهایی در آیات ۵۳ و ۱۲۴ سوره نساء برای تأکید بر عدالت الهی و عدم تضییع حتی کمترین حق از بندگان استفاده شده است.