یعنی چه
واژه «الوخم» در اصل شکل معرفه (دارای ال) از کلمه عربی «وخم» است. این صفت برای توصیف غذاهای سنگین و بدگوار که در معده به سختی هضم میشوند، یا آب و هوای عفن، سنگین و ناسازگاری که موجب بیماری و ناخوشی انسان میشود، به کار میرود. همچنین مجازاً برای افراد گرانجان و بیروح نیز استفاده شده است.
تلفظ
تلفظ صحیح این واژه به صورت «اَلوَخم» (پیشوند ال + وَخم) است که در آن حرف واو دارای فتحه و خاء دارای سکون است.
در جدول
پاسخ پنج حرفی جدول برای این مفهوم «الوخم» است. شکل بدون «ال» آن یعنی «وخم» نیز در جدولها به عنوان معادل ناگوار و سنگین کاربرد دارد.
به انگلیسی
در زبان انگلیسی برای رساندن مفهوم این واژه از صفاتی استفاده میشود که به ناسازگاری آب و هوا یا سنگینی غذا اشاره دارند.
به عربی
این واژه ریشه اصیل عربی از ثلاثی مجرد (و-خ-م) دارد و در متون عربی به زمینها یا غذاهای سنگین و وبادار اطلاق میشود.
به فارسی
معادلهای دقیق فارسی این واژه شامل عباراتی چون «ناگوار»، «بدگوار»، «سنگین» و «ناسازگار» هستند که وضعیت ناخوشایند یک محیط یا خوراک را توصیف میکنند.
نماد چیست
واژه الوخم یک صفت توصیفی محض برای حالات فیزیکی و طبیعی (مانند غذا و اقلیم) است و در فرهنگ، هنر یا اسطورهشناسی به عنوان نماد خاصی شناخته نمیشود؛ صرفاً نمایانگر وضعیت بد، سنگین و بیماریزا است.
جمعبندی و توضیح کامل الوخم
واژه «الوخم» در واقع شکل معرفه شده با «ال» از واژه عربی «وخم» یا «وخیم» است که از ریشه ثلاثی (و-خ-م) مشتق شده و به زبان فارسی راه یافته است. این کلمه در لغتنامههای معتبر مانند دهخدا و معین به معنای ناگوار، سنگین و بدگوار آمده است و معمولاً برای توصیف آب و هوای فاسد، وبادار و ناسازگار برای سکونت یا غذایی که به سختی هضم میشود و معده را سنگین میکند، به کار میرود.
در ادبیات کلاسیک فارسی، شاعرانی چون مولوی از این واژه برای توصیف بخارات مسموم و فضاهای سنگین استفاده کردهاند. این کلمه در متن قرآن کریم به صورت مستقیم به کار نرفته، اما همخانوادههای آن مانند وخامت و وخیم در زبان فارسی امروز بسیار رایج هستند. در بازیهای جدول و سرگرمی، این کلمه به عنوان یک پاسخ ۵ حرفی شناخته میشود.