یعنی چه
این عبارت قیدی برای اشاره به تکرار، تداوم یا پیروی از یک روش، روند، شیوه یا قاعده مشخص به کار میرود و نشاندهنده آن است که امور بر همان اساسِ قبلی پیش میروند.
تلفظ
تلفظ صحیح این ترکیب به صورت «به هَمین مِـنـوال» (be hamin menvāl) است. واژه منوال بر وزن مِفعال تلفظ میشود.
در جدول
در پاسخ به سوالات جدول کلمات متقاطع، این عبارت دقیقاً ۱۱ حرف دارد و با تعابیری همچون «به همین ترتیب» یا «بر این نهج» همخوانی دارد.
به انگلیسی
در زبان انگلیسی برای رساندن این مفهوم از عبارات قیدی استفاده میشود که نشاندهنده شباهت رفتار یا روند با موارد پیشین است.
به عربی
از آنجا که خود واژه «منوال» ریشه عربی دارد، ساختار مضاف و مضافالیه آن در زبان عربی نیز به شکل کاملاً مشابه برای بیان روش و اسلوب به کار میرود.
به ترکی
در ترکی استانبولی، هم از واژه وامگرفتهشده «minval» در همان ساختار قدیمی استفاده میشود و هم معادلهای مدرنتری مانند şekilde کاربرد دارد.
به فارسی
معادلهای سره و اصیل فارسی این عبارت شامل ترکیبات روانی چون «به همین روال»، «به این ترتیب»، «بدینسان» و «همینگونه» است که تداوم یک حالت را به زیبایی بیان میکنند.
جمعبندی و توضیح کامل به همین منوال
عبارت «به همین منوال» یکی از ترکیبات قیدی و کنایی پرکاربرد در زبان فارسی است. واژه اصلی این ترکیب یعنی «مِنوال»، ریشهای عربی دارد و در اصل به معنی دستگاه یا چوب بافندگی بوده است. از آنجا که پارچهبافی روی این دستگاه بر اساس یک نظم، ردیف و تکرار همیشگی انجام میشده، این کلمه به مرور زمان استعاره از روش، طرز، اسلوب و طریقه پیدا کرده است.
امروزه وقتی در متنهای رسمی، ادبی یا گفتارهای روزمره از این اصطلاح استفاده میکنیم، منظورمان این است که یک جریان، رفتار یا وضعیت، دقیقاً با همان فرمان، روند و قاعدهای که شروع شده بود، به مسیر خود ادامه میدهد. این واژه به دلیل آهنگین بودن و انتقال صریح مفهوم تداوم، جایگاه ویژهای در نگارش فارسی دارد.