یعنی چه
این واژه یک اسم مصدر بسیار نادر و غیرمستعمل است که برای توصیف رفتار بیولوژیک و عمل جفتگیری در میان پرندگان به کار میرفته است. در فرهنگهای کهن، این اصطلاح برای بالا رفتن و جهیدن پرندهٔ نر روی ماده استفاده شده است.
تلفظ
این کلمه به صورت فتح اول و سکون دوم (دَفْط) تلفظ میشود.
در جدول
در پاسخ به سوالات جدول دربارهٔ جفتگیری پرندگان، پاسخ دقیق ۳ حرفی «دفط» یا شکل دیگر آن «ذفت» است.
به انگلیسی
توجه: برخی منابع آنلاین به اشتباه به دلیل شباهت ظاهری آن را daft یا office ترجمه کردهاند که کاملاً نادرست است.
به عربی
این واژه اصالتاً عربی است و در زبان مبدأ نیز شکل صحیحتر آن با حرف ذال یعنی «ذَفْط» ثبت شده است.
به فارسی
معادلهای روان و امروزی این واژه در زبان فارسی «جفتگیری پرندگان» یا «گام زدن پرنده» است.
نماد چیست
واژهٔ دفط یک اصطلاح صرفاً زیستشناختی و لغوی کهن است و در ادبیات، عرفان یا اسطورهشناسی نماد مفهوم خاصی نیست.
جمعبندی و توضیح کامل دفط
واژهٔ «دفط» یک لغت بسیار غریب، کهن و غیرمستعمل است که اصالت فارسی ندارد و از زبان عربی وارد کتابهای لغتشناسی قدیمی شده است. طبق منابع معتبری چون لغتنامه دهخدا و منتهیالارب، اصل این کلمه با حرف ذال یعنی «ذَفْط» بوده که به مرور زمان یا به دلیل خطای نسخهنویسی به صورت «دفط» نیز ثبت شده است.
معنی دقیق این واژه، عمل جفتگیری و برجهیدن پرندهٔ نر روی پرندهٔ ماده است. این واژه در زبان فارسی معیار امروز و حتی در عربی معاصر هیچگونه کاربرد زنده یا روزمرهای ندارد و صرفاً در متون لغوی کهن یافت میشود.
باید هشیار بود که برخی از دیکشنریهای خودکار دیجیتال به دلیل شباهتهای املایی، این کلمه را به اشتباه معادل کلماتی چون دفتر (office) یا احمق (daft) آوردهاند که این ناشی از خطای الگوریتمی است و معنای حقیقی آن صرفاً به همان رفتار پرندگان محدود میشود.