یعنی چه
این عبارت یک اصطلاح ترکیبی و وصفی است که برای اشاره به شکلگیری یک پیوند زناشویی در آیندهای بسیار نزدیک به کار میرود. وقتی فرایند مقدمات عروسی یا عقد به مراحل پایانی رسیده و زمان برگزاری آن کاملاً نزدیک و حتمی باشد، از این تعبیر استفاده میشود.
تلفظ
تلفظ صحیح این ترکیب به صورت «اِزْ دِ وا جِ قَ ری بُلْ وُ قوُع» (ezdevāj-e gharībol-voghū') است که در آن همزهٔ «ال» در بخش دوم حذف شده و به صورت واصل خوانده میشود.
در جدول
در جدولهای متقاطع و شرح در متن، این عبارت دقیقاً ۱۶ حرف دارد. طراحان جدول معمولاً از راهنماهایی مثل «نکاح در شرف وقوع» یا «عروسی بسیار نزدیک» برای دستیابی به این پاسخ استفاده میکنند.
به انگلیسی
در زبان انگلیسی برای رساندن مفهوم رویدادی که در آستانه وقوع است از صفتهای Imminent یا Forthcoming در کنار واژگان مربوط به ازدواج استفاده میشود.
به عربی
در زبان عربی معاصر، صفت «الوشیک» دقیقاً معادل «قریبالوقوع» در فارسی است و برای ساختن این ترکیب به کار میرود.
به فارسی
معادلهای اصیل و روان فارسی برای این عبارت ترکیبی شامل مواردی چون «عروسی نزدیک»، «پیوندِ بهزودی» و «زناشویی نزدیک» است که بار معنایی حتمی بودن زمان رویداد را منتقل میکنند.
در قرآن
خود این ترکیب وصفی به صورت یکجا در متن قرآن کریم وجود ندارد. با این حال، ریشههای سازنده آن به طور جداگانه بارها ذکر شدهاند؛ از جمله کلمه «أَزْوَاج» به معنی همسران و واژه «قَرِیب» که در آیاتی مانند «فَإِنِّی قَرِیبٌ» (بقره/۱۸۶) به کار رفته است.
جمعبندی و توضیح کامل ازدواج قریب الوقوع
عبارت «ازدواج قریبالوقوع» یک ترکیب وصفی است که از دو واژه ریشهدار عربی (ازدواج و قریبالوقوع) ساخته شده و در زبان فارسی کاربرد فراوانی دارد. این اصطلاح برای توصیف پیوند زناشویی یا مراسم عروسی به کار میرود که تمام مقدمات آن فراهم شده، زمان برگزاریاش بسیار نزدیک است و در آیندهای نزدیک به طور حتمی رخ خواهد داد.
از نظر نگارشی، بخش دوم این عبارت یعنی «قریبالوقوع» یک صفت مرکب عربی است که در فارسی معمولاً با نیمفاصله یا خط تیره متصل میشود. در ساختار جدول کلمات متقاطع، این اصطلاح با شمارش دقیق ۱۶ حرف، یک پاسخ طولانی و اصطلاحی به شمار میرود که با نشانههایی همچون «نکاح در شرف انجام» از کاربر مطالبه میشود.