یعنی چه
در اصطلاحات کالبدشناسی و پزشکی، به برجستگی یا زائدهٔ کوچک، باریک و تیز استخوانی که در بخش پایینی سوراخ قدامی حفرههای بینی و در محل اتصال دو استخوان فک بالا قرار دارد، خار بینی میگویند. این واژه یک اصطلاح کاملاً تخصصی در آناتومی صورت است و کاربرد ادبی یا استعاری ندارد.
تلفظ
این ترکیب از دو واژهٔ «خار» (با سکون ر) و «بینی» (با کسر با و سکون یا) تشکیل شده است و به صورت ترکیب اضافی (مضاف و مضافالیه) تلفظ میشود.
در جدول
در جدولهای متقاطع و شرح در متن، پاسخ این اصطلاح آناتومیک دقیقاً ۷ حرف دارد که همان «خار بینی» است.
به انگلیسی
در متون پزشکی و کالبدشناسی انگلیسی، برای اشاره به این برجستگی استخوانی از اصطلاح Anterior nasal spine استفاده میشود.
به عربی
در زبان عربی و طب سنتی یا ترجمههای پزشکی، کلمه «شوکة» به معنای خار به کار رفته و ترکیب الشوکة الأنفية معادل دقیق آن است.
نماد چیست
این واژه یک واژهٔ کاملاً علمی، کالبدشناسی و ارتوپدی است. از این رو، برخلاف ظاهر کلمه، در ادبیات، عرفان، اسطورهشناسی، فرهنگ عامه یا متون مذهبی و قرآنی هیچگونه بار نمادین یا معنای کنایی ندارد.
جمعبندی و توضیح کامل خار بینی
واژه «خار بینی» یک اصطلاح کاملاً علمی و تخصصی در علم کالبدشناسی (آناتومی) است. این واژه به برجستگی یا زائده استخوانی کوچکی اشاره دارد که در بخش تحتانی و قدامی حفرههای بینی، درست در محل اتصال دو استخوان فک بالا و در زیر قاعده بینی قرار گرفته است و در پزشکی به آن خار بینی قدامی میگویند.
از نظر ریشهشناسی، این عبارت یک ترکیب اضافی فارسی است. واژه «خار» از ریشه اوستایی و پهلوی «کَر» به معنی بریدن یا تیز بودن و «بینی» از واژه پهلوی «وینیک» به معنی دم و تنفس گرفته شده است. این اصطلاح در زبان انگلیسی با معادل Anterior nasal spine و در زبان عربی با عبارت الشوکة الأنفية شناخته میشود.
باید توجه داشت که این کلمه فاقد هرگونه کاربرد استعاری، کنایی یا نمادین در ادبیات و فرهنگ عامه است و برخلاف برخی تصورات، در متون مذهبی یا قرآن کریم نیز به کار نرفته است. در طراحهای جدول کلمات متقاطع، این واژه به عنوان یک پاسخ دقیقاً ۷ حرفی برای اشاره به این قطعه استخوانی صورت کاربرد دارد.