یعنی چه
واژهای اصیل و مرکب در زبان فارسی است که به عنوان کنایه از فرد بیرحم، ستمکار و قسیالقلب به کار میرود؛ کسی که دلی خشن و نفوذناپذیر در برابر عواطف، عشق و شفقت دارد و مهربانی در او اثر نمیکند.
تلفظ
تلفظ صحیح این واژه به صورت سَنگدِل (sang-del) است که از دو جزء «سنگ» و «دل» تشکیل میشود.
در جدول
پاسخ دقیق برای طراحان جدول واژه «سنگ دل» با ۵ حرف است. معادلهای دیگر آن شامل بیرحم و سختدل میشود.
به انگلیسی
در زبان انگلیسی بسته به لحن و شدت متن، از واژههای فوق برای رساندن مفهوم قساوت قلب و بیرحمی استفاده میشود.
به عربی
در زبان عربی مفهوم سختی دل با واژه قساوت بیان میشود که معادل ساختاری دقیق سنگدلی است.
به ترکی
در زبان ترکی استانبولی عبارت «Taş yürekli» دقیقاً معادل کلمهبهکلمه و مفهومی «سنگدل» در فارسی است.
نماد چیست
در فرهنگ و ادبیات، سنگدل نماد بیاحساسی، ثبات در ستم و جفا، و نپذیرفتن حقیقت است؛ چرا که سنگ در برابر عوامل بیرونی به سختی تغییر شکل میدهد و چیزی در آن نفوذ نمیکند. در قرآن کریم نیز در آیه ۷۴ سوره بقره، دلهای لجباز و سخت به سنگ تشبیه شدهاند (فَهِيَ كَالْحِجَارَةِ أَوْ أَشَدُّ قَسْوَةً) که معادل مفهومی قساوت قلب است.
جمعبندی و توضیح کامل سنگ دل
واژه «سنگدل» یکی از ترکیبات کنایی و اصیل زبان فارسی است که از کنار هم قرار گرفتن دو واژه «سنگ» (مظهر سختی، جمود و نفوذناپذیری) و «دل» (مرکز عواطف و احساسات انسان) پدید آمده است. این کلمه در ادبیات داستانی و اشعار کلاسیک کاربرد فراوانی دارد و برای توصیف افرادی به کار میرود که عاری از شفقت، رحم و مهربانی هستند و در برابر رنج دیگران یا ابراز عشق، هیچ انعطاف و واکنشی نشان نمیدهند.
از نظر ریشهشناسی و معنایی، واژههایی همچون بیرحم، قسیالقلب، ستمکار و سختدل مترادفهای اصلی آن به شمار میروند، در حالی که واژههایی مانند نرمدل، رقیقالقلب و مهربان در نقطه مقابل آن قرار دارند. این مفهوم در فرهنگهای دیگر نیز با ساختاری مشابه یافت میشود؛ برای مثال در ترکی استانبولی دقیقاً از عبارت «دلسنگی» استفاده میکنند و در فرهنگ قرآنی نیز به عنوان «قساوت قلب» از آن یاد شده است که نشاندهنده لجاجت و دوری از نور هدایت است.