یعنی چه
این عبارت در زبان و فرهنگ فارسی به پرندهای کوچک، مهاجر و تندپرواز اشاره دارد که با نام «پرستو» یا «چلچله» شناخته میشود. این پرنده با پایان فصل سرما و آغاز بهار به موطن خود بازمیگردد و لانهسازی میکند؛ به همین دلیل دیدن آن نشانهای از آمدن بهار و زنده شدن طبیعت است.
تلفظ
تلفظ این عبارت ترکیب سه واژه است: پَرَنده (parande)، پَیامآوَر (payām-āvar) و بَهار (bahār).
در جدول
اگر در جدولهای متقاطع با این عبارت مواجه شدید، پاسخ خود کلمهٔ «پرنده پیام اور بهار» (۱۶ حرف) یا معادلهای دقیق آن یعنی «پرستو» و «چلچله» است.
به انگلیسی
در زبان انگلیسی به این پرنده Swallow میگویند و گونهٔ معروف آن که در نزدیکی انسانها لانه میسازد Barn Swallow نام دارد.
به ترکی
در زبان ترکی استانبولی برای اشاره به پرستو یا همان پرنده پیامآور بهار از واژهٔ Kırlangıç استفاده میشود.
در قرآن
خود واژهٔ پرستو به طور مستقیم در متن قرآن نیامده است؛ اما مفسران بزرگ و لغتشناسانی مانند راغب اصفهانی در تفسیر آیه ۳ سوره فیل، عبارت «طَیْراً أَبَابِیلَ» (پرندگانی دسته دسته) را از نظر جثه، شکل و نحوهٔ ساخت آشیانه با گِل، شبیه به پرستو و چلچله دانستهاند.
نماد چیست
در فرهنگ ایرانی، پرستو نماد امید و نوزایی است؛ چون پایان زمستان را نوید میدهد. همچنین در فرهنگ عامه، لانهسازی آن زیر سقف خانهها نشانهٔ خیر، برکت و صلح است. به دلیل بازگشت جفتها به آشیانه قدیمی پس از مهاجرتی طولانی، این پرنده نماد عشق و وفاداری نیز به شمار میرود.
جمعبندی و توضیح کامل پرنده پیام اور بهار
عبارت «پرنده پیامآور بهار» یک اصطلاح کنایی و شاعرانه در فرهنگ و ادبیات فارسی است که مستقیماً به پرندهٔ کوچک و مهاجر «پرستو» یا «چلچله» اشاره دارد. این پرنده با آغاز فصل گرما کوچ طولانی خود را به پایان میرساند و به زادگاهش بازمیگردد. لانهسازی پرستو در ایوان خانهها همیشه در فرهنگ عامه مردم ایران با شادمانی و استقبال همراه بوده است.
از نظر ریشهشناسی، واژه پرستو به زبانهای ایران باستان بازمیگردد. این پرنده علاوه بر جنبههای ادبی، در باورهای مذهبی و تفاسیر قرآنی نیز جایگاه خاصی دارد و مفسران پرندگان سوره فیل (ابابیل) را از نظر ظاهر به آن تشبیه کردهاند. در فرهنگهای مختلف جهان از جمله زبانهای انگلیسی و ترکی نیز این پرنده جایگاه محبوبی دارد و نماد وفاداری و برکت است.