یعنی چه
این اصطلاح به معنی به بار نشستن، محقق شدن یا تجلی یافتن استعدادها و پتانسیلهای درونی یک شیء، پدیده یا انسان بدون مداخله مستقیم عوامل بیرونی است. این مفهوم در متون فلسفی، جامعهشناسی و روانشناسی کاربرد فراوانی دارد.
تلفظ
تلفظ صحیح این عبارت به صورت «تَحَقُّقِ ذاتْها» است که از دو بخش مصدری عربی و ضمیر متصل تشکیل شده است.
در جدول
در پاسخ به سوالات جدول کلمات متقاطع، عبارت «تحقق ذاتها» دقیقاً دارای ۹ حرف است.
به انگلیسی
در زبان انگلیسی بسته به سیاق متن، در مباحث روانشناسی ماسلو معادل Self-actualization و در بحث پیشگوییهای خودمحققکننده معادل Self-fulfilling به کار میرود.
به فارسی
برابرهای فارسی و واژههای هممعنی رایج برای این اصطلاح شامل خودشکوفایی، خودمحققی، فعلیت یافتن درون، و تجلی ماهیت است.
در قرآن
عبارت ترکیبی «تحقق ذاتها» به این شکل در متن قرآن مجید وجود ندارد. با این حال، فعل «حقَّ» به معنی محقق و محتوم شد، در آیاتی مانند «لَقَدْ حَقَّ الْقَوْلُ عَلَىٰ أَكْثَرِهِمْ» (سوره یس، آیه ۷) به کار رفته است.
جمعبندی و توضیح کامل تحقق ذاتها
عبارت «تحقق ذاتها» یک ترکیب مفهومی و فلسفی در زبان فارسی است که از دو واژه عربی «تحقق» (از ریشه ح ق ق به معنی راست و درست شدن) و «ذاتها» (ذات به همراه ضمیر مؤنث غایب) ساخته شده است. این اصطلاح نشاندهنده فرایندی است که در آن یک پدیده یا شخص، استعدادها و ماهیت درونی خود را بدون نیاز به محرک مستقیم بیرونی به فعلیت و واقعیت عینی میرساند.
در روانشناسی مدرن، این مفهوم پیوند نزدیکی با نظریه خودشکوفایی در هرم نیازهای مازلو دارد و نماد آن معمولاً قله یک هرم یا شکوفایی یک گل نیلوفر آبی است که نشاندهنده به بار نشستن پتانسیلهای بالقوه انسان است. همچنین در مباحث جامعهشناسی در قالب اصطلاح پیشگویی خودمحققکننده به کار میرود.