یعنی چه
این واژه در زبان عامیانه و گفتار روزمره به عنوان قید حالت به کار میرود و به شیوه، روش یا حالتی اشاره دارد که از گوینده دور است یا پیشتر به آن اشاره شده است.
تلفظ
تلفظ این واژه در گویش معیاری محاورهای فارسی به صورت مصوت بلند «او» در ابتدا و سکون روی نون و طاء خوانده میشود.
در جدول
در جدولهای کلمات متقاطع، این واژه معمولاً به عنوان معادل عامیانه برای کلماتی چون «آنگونه»، «چنان» یا «بدانسان» به کار میرود.
به انگلیسی
در زبان انگلیسی برای رساندن مفهوم «اونطوری» یا «به آن روش»، از عبارات قیدی اشارهای استفاده میشود.
به عربی
در زبان عربی فصیح، معادل ساختاری و معنایی آن کلماتی است که اشاره به حالت دور یا همانگونه دارند.
به ترکی
در ترکی استانبولی کلمه Öyle دقیقاً همان مفهوم عامیانه و کاربردی «اونطوری» را منتقل میکند.
به فارسی
معادلهای رسمی و مکتوب این واژه در زبان فارسی شامل واژگانی است که جنبه گفتاری ندارند و در متنهای معیارهای ادبی به کار میروند.
جمعبندی و توضیح کامل اونطوری
واژه «اونطوری» شکل کاملاً عامیانه، گفتاری و روزمره از ترکیب «آنطور + ی» است. این کلمه از نظر ساختار ریشهای ترکیبی از «آن» (ضمیر اشاره اصیل فارسی) و «طور» (واژه عربی به معنی حالت و شیوه) به همراه یای نسبت ساخته شده است. کاربرد اصلی آن در مکالمات برای ارجاع به یک روش یا حالت خاص است که در موقعیت مکانی یا معنایی دورتری نسبت به گوینده قرار دارد.
اگرچه این واژه به صورت مستقیم در زبان رسمی و مکتوب یا متون کهن به کار نمیرود، اما در ساختار زبان گفتاری نقشی کلیدی به عنوان قید حالت دارد. معادلهای مستقیم آن در زبانهای دیگر مانند انگلیسی و ترکی نیز دقیقاً همین بار معنایی ارجاعی و حالتی را دلالت میکنند.