معنی
این واژه یک ترکیب فعلی عربی است که به معنای سنجش، امتحان کردن و غربال کردن انسانها توسط خداوند در مسیر زندگی به کار میرود.
یعنی چه
این عبارت بیانگر آن است که دنیا یک آزمایشگاه بزرگ (دارالابتلاء) است و تمام خوشیها، سختیها، مرگ و زندگی ابزاری برای سنجش عیار اعمال و رشد روحی انسان هستند.
در جدول
در جدولهای کلمات متقاطع، پاسخ این مدخل بر اساس تعداد حروف، خود واژه یا مفاهیمی چون ابتلا و آزمایش است.
به انگلیسی
در ترجمههای انگلیسی قرآن کریم، این عبارت عموماً با افعال test و try به همراه ضمایر مفعولی مربوطه برگردانده میشود.
به عربی
در زبان عربی معیار و کتب تفسیری، برای تبیین و تقریب معنای این فعل قرآنی از واژگان اختبار و امتحان استفاده میشود.
به فارسی
این ترکیب از سه جز «لِـ» (تا، برای اینکه)، «یَبْلُوَ» (آزمایش کند) و «کُمْ» (شما را) ساخته شده و معادل دقیق فارسی آن یک جمله پیرو تعلیلی است.
در قرآن
این کلمه در مصاحف شریف برای تبیین هدفِ آفرینش مرگ و زندگی آمده است؛ مانند آیه «الَّذِي خَلَقَ الْمَوْتَ وَالْحَيَاةَ لِيَبْلُوَكُمْ أَيُّكُمْ أَحْسَنُ عَمَلًا».
جمعبندی و توضیح کامل لیبلوکم
واژه «لیبلوکم» (در اصل لِيَبْلُوَكُمْ) یک واژه اصیل و مستقل در زبان فارسی نیست، بلکه یک ترکیبِ فعلیِ نظاممند از زبان عربی و متن قرآن کریم است که به دلیل تکرار در تفاسیر و ادبیات مذهبی، جایگاه خاصی در ذهن فارسیزبانان یافته است. ریشه اصلی این واژه حروف (ب-ل-و) است که مفاهیمی چون ابتلاء، آزمایش، امتحان و غربالگری معنایی را افاده میکند.
از منظر ساختاری، این کلمه با پیوند حرف تعلیل، فعل مضارع منصوب و ضمیر مفعولی مخاطب شکل گرفته است و پیام محوری آن در مصحف شریف، معرفی دنیا به عنوان یک آزمونگاه بزرگ برای آشکار شدن حسن عمل و شایستگیهای اخلاقی انسانهاست. سختیها و خوشیهای روزگار همگی در راستای این مفهوم تعبیر میشوند.
در کاربردهای عمومیتر مانند حل جدول کلمات متقاطع یا مباحث لغوی، شناخت دقیق تعداد حروف (۷ حرف) و ریشهیابی مذهبی آن اهمیت دارد. این عبارت نمادی از جهانبینی توحیدی است که زندگی را سراسر فرصتی برای تکامل و صیقل خوردن روح آدمی از طریق ابتلائات مختلف میداند.