یعنی چه
مرگاو در لغتنامهها به عنوان یک واژه عمومی دارای معنای لغوی مستقل ثبت نشده است، بلکه یک اسم خاص جغرافیایی (اسم مکان) است. این نام متعلق به روستایی کوهستانی و جنگلی در دهستان فریم (بندرج قدیم)، بخش دودانگه شهرستان ساری در استان مازندران میباشد که به دو بخش مرگاو علیا و مرگاو سفلی تقسیم میشود.
تلفظ
تلفظ صحیح این واژه به صورت مَ رْ گا وْ (Margāv) است که در گویش محلی و تقسیمات کشوری به همین صورت به کار میرود.
در جدول
در سؤالات جدول، اگر به عنوان روستایی در شهرستان ساری یا بخشی از دودانگه مازندران اشاره شود، پاسخ آن واژه ۵ حرفی «مرگاو» است.
به انگلیسی
به عنوان یک اسم خاص جغرافیایی، این کلمه در زبان انگلیسی به صورت Margav نگارش و آوانویسی میشود.
به عربی
این واژه ترجمهٔ معنایی در زبان عربی ندارد و تنها به صورت الحاقی یا آوانویسی به شکل «مرگاو» یا «مرغاو» نوشته میشود.
نماد چیست
در منابع معتبر ادبی، فرهنگی و اسطورهای، هیچ نماد، مظهر یا مفهوم نمادین خاصی برای واژهٔ مرگاو گزارش نشده است و صرفاً کارکرد نام مکان دارد.
جمعبندی و توضیح کامل مرگاو
واژهٔ «مرگاو» در زبان فارسی یک واژهٔ عام با معنای لغوی، مترادف، متضاد یا ریشهٔ اشتقاقی مشخص نیست. این کلمه از نظر دستوری و لغوی یک اسم خاص جغرافیایی (اسم مکان) به شمار میرود که بر اساس مستندات لغتنامه دهخدا و فرهنگهای جغرافیایی، نام روستایی در دهستان فریم (بندرج قدیم)، بخش دودانگه شهرستان ساری در استان مازندران است.
این روستا به دو بخش علیا و سفلی تقسیم شده و در یک منطقهٔ کوهستانی و جنگلی واقع شده است. از این رو، ویژگیهایی مانند کاربرد قرآنی، مفهوم اسطورهای یا همخانوادهٔ رسمی برای آن صدق نمیکند و در طرح سؤالات جدول نیز به عنوان یک پاسخ ۵ حرفی برای نام مکانی در مازندران کاربرد دارد.